< Psalms 105 >

1 Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
Alleluya. Knouleche ye to the Lord, and inwardli clepe ye his name; telle ye hise werkis among hethen men.
2 Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
Synge ye to hym, and seie ye salm to him, and telle ye alle hise merueylis;
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
be ye preisid in his hooli name. The herte of men sekynge the Lord be glad;
4 Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
seke ye the Lord, and be ye confermed; seke ye euere his face.
5 Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
Haue ye mynde on hise merueilis, whiche he dide; on his grete wondris, and domes of his mouth.
6 O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
The seed of Abraham, his seruaunt; the sones of Jacob, his chosun man.
7 He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
He is oure Lord God; hise domes ben in al the erthe.
8 He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
He was myndeful of his testament in to the world; of the word which he comaundide in to a thousynde generaciouns.
9 Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
Which he disposide to Abraham; and of his ooth to Isaac.
10 And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
And he ordeynede it to Jacob in to a comaundement; and to Israel in to euerlastinge testament.
11 Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
And he seide, I shal yiue to thee the lond of Canaan; the cord of youre eritage.
12 When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
Whanne thei weren in a litil noumbre; and the comelingis of hem weren ful fewe.
13 And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
And thei passiden fro folk in to folk; and fro a rewme in to another puple.
14 He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
He lefte not a man to anoye hem; and he chastiside kyngis for hem.
15 Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
Nile ye touche my cristis; and nyle ye do wickidli among my prophetis.
16 And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
And God clepide hungir on erthe; and he wastide al the stidefastnesse of breed.
17 He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
He sente a man bifore hem; Joseph was seeld in to a seruaunt.
18 They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
Thei maden lowe hise feet in stockis, irun passide by his soule; til the word of him cam.
19 Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
The speche of the Lord enflawmede him;
20 The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
the king sente and vnbond hym; the prince of puplis sente and delyuerede him.
21 He made him master of his house, and ruler of all his possession.
He ordeynede him the lord of his hous; and the prince of al his possessioun.
22 That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
That he schulde lerne hise princis as him silf; and that he schulde teche hise elde men prudence.
23 And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
And Israel entride in to Egipt; and Jacob was a comeling in the lond of Cham.
24 And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
And God encreesside his puple greetli; and made hym stidefast on hise enemyes.
25 He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
He turnede the herte of hem, that thei hatiden his puple; and diden gile ayens hise seruauntis.
26 He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
He sent Moises, his seruaunt; thilke Aaron, whom he chees.
27 He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
He puttide in hem the wordis of hise myraclis; and of hise grete wondris in the lond of Cham.
28 He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
He sente derknessis, and made derk; and he made not bitter hise wordis.
29 He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
He turnede the watris of hem in to blood; and he killide the fischis of hem.
30 Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
And the lond of hem yaf paddoks; in the priue places of the kyngis of hem.
31 He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
God seide, and a fleische flie cam; and gnattis in alle the coostis of hem.
32 He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
He settide her reynes hail; fier brennynge in the lond of hem.
33 And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
And he smoot the vynes of hem, and the fige trees of hem; and al to-brak the tree of the coostis of hem.
34 He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
He seide, and a locuste cam; and a bruk of which was noon noumbre.
35 And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
And it eet al the hey in the lond of hem; and it eet al the fruyt of the lond of hem.
36 And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
And he killide ech the firste gendrid thing in the lond of hem; the firste fruitis of alle the trauel of hem.
37 And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
And he ledde out hem with siluer and gold; and noon was sijk in the lynagis of hem.
38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
Egipt was glad in the goyng forth of hem; for the drede of hem lai on Egipcians.
39 He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
He spredde abrood a cloude, in to the hiling of hem; and fier, that it schynede to hem bi nyyt.
40 They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
Thei axiden, and a curlew cam; and he fillide hem with the breed of heuene.
41 He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
He brak a stoon, and watris flowiden; floodis yeden forth in the drye place.
42 Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
For he was myndeful of his hooli word; which he hadde to Abraham, his child.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
And he ledde out his puple in ful out ioiyng; and hise chosun men in gladnesse.
44 And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
And he yaf to hem the cuntreis of hethen men; and thei hadden in possessioun the trauels of puplis.
45 That they might observe his justifications, and seek after his law.
That thei kepe hise iustifiyngis; and seke his lawe.

< Psalms 105 >