< Psalms 105 >
1 Alleluia. Give glory to the Lord, and call upon his name: declare his deeds among the Gentiles.
Oslavujte Hospodina, ohlašujte jméno jeho, oznamujte mezi národy skutky jeho.
2 Sing to him, yea sing praises to him: relate all his wondrous works.
Zpívejte jemu, žalmy prozpěvujte jemu, rozmlouvejte o všech divných skutcích jeho.
3 Glory ye in his holy name: let the heart of them rejoice that seek the Lord.
Chlubte se jménem svatým jeho; vesel se srdce těch, kteříž hledají Hospodina.
4 Seek ye the Lord, and be strengthened: seek his face evermore.
Hledejte Hospodina a síly jeho, hledejte tváři jeho ustavičně.
5 Remember his marvellous works which he hath done; his wonders, and the judgments of his mouth.
Rozpomínejte se na divné skutky jeho, kteréž činil, na zázraky jeho a na soudy úst jeho,
6 O ye seed of Abraham his servant; ye sons of Jacob his chosen.
Símě Abrahamovo, služebníka jeho, synové Jákobovi, vyvolení jeho.
7 He is the Lord our God: his judgments are in all the earth.
Onť jest Hospodin Bůh náš, na vší zemi soudové jeho.
8 He hath remembered his covenant for ever: the word which he commanded to a thousand generations.
Pamatuje věčně na smlouvu svou, na slovo, kteréž přikázal až do tisíce pokolení,
9 Which he made to Abraham; and his oath to Isaac:
Kteréž upevnil s Abrahamem, a na přísahu svou učiněnou Izákovi.
10 And he appointed the same to Jacob for a law, and to Israel for an everlasting testament:
Nebo ji utvrdil Jákobovi za ustanovení, Izraelovi za smlouvu věčnou,
11 Saying: To thee will I give the land of Chanaan, the lot of your inheritance.
Pravě: Tobě dám zemi Kananejskou za podíl dědictví vašeho,
12 When they were but a small number: yea very few, and sojourners therein:
Ješto jich byl malý počet, malý počet, a ještě v ní byli pohostinu.
13 And they passed from nation to nation, and from one kingdom to another people.
Přecházeli zajisté z národu do národu, a z království k jinému lidu.
14 He suffered no man to hurt them: and he reproved kings for their sakes.
Nedopustil žádnému ublížiti jim, ano i krále pro ně trestal, řka:
15 Touch ye not my anointed: and do no evil to my prophets.
Nedotýkejte se pomazaných mých, a prorokům mým nečiňte nic zlého.
16 And he called a famine upon the land: and he broke in pieces all the support of bread.
Když přivolav hlad na zemi, všecku hůl chleba polámal,
17 He sent a man before them: Joseph, who was sold for a slave.
Poslal před nimi muže znamenitého, jenž za služebníka prodán byl, totiž Jozefa.
18 They humbled his feet in fetters: the iron pierced his soul,
Jehož nohy sevřeli pouty, železa podniknouti musil,
19 Until his word came. The word of the Lord inflamed him.
Až do toho času, když se zmínka stala o něm; řeč Hospodinova zkusila ho.
20 The king sent, and he released him: the ruler of the people, and he set him at liberty.
Poslav král, propustiti ho rozkázal, panovník lidu svobodna ho učinil.
21 He made him master of his house, and ruler of all his possession.
Ustanovil ho pánem domu svého, a panovníkem všeho vládařství svého,
22 That he might instruct his princes as himself, and teach his ancients wisdom.
Aby vládl i knížaty jeho podlé své líbosti, a starce jeho vyučoval moudrosti.
23 And Israel went into Egypt: and Jacob was a sojourner in the land of Cham.
Potom všel Izrael do Egypta, a Jákob pohostinu byl v zemi Chamově.
24 And he increased his people exceedingly: and strengthened them over their enemies,
Kdež rozmnožil Bůh lid svůj náramně, a učinil, aby silnější byl nad nepřátely své.
25 He turned their heart to hate his people: and to deal deceitfully with his servants.
Změnil mysl těchto, aby v nenávisti měli lid jeho, a aby ukládali lest o služebnících jeho.
26 He sent Moses his servant: Aaron the man whom he had chosen.
I poslal Mojžíše slouhu svého, a Arona, kteréhož vyvolil.
27 He gave them power to shew his signs, and his wonders in the land of Cham.
Kteříž předložili jim slova znamení jeho a zázraků v zemi Chamově.
28 He sent darkness, and made it obscure: and grieved not his words.
Poslal tmu, a zatmělo se, aniž odporná byla slovu jeho.
29 He turned their waters into blood, and destroyed their fish.
Obrátil vody jejich v krev, a zmořil ryby v nich.
30 Their land brought forth frogs, in the inner chambers of their kings.
Vydala země jejich množství žab, i v pokoleních králů jejich.
31 He spoke, and there came divers sorts of flies and sciniphs in all their coasts.
Řekl, i přišla směsice žížal, a stěnice na všecky končiny jejich.
32 He gave them hail for rain, a burning fire in the land.
Dal místo deště krupobití, oheň hořící na zemi jejich,
33 And he destroyed their vineyards and their fig trees: and he broke in pieces the trees of their coasts.
Tak že potloukl réví jejich i fíkoví jejich, a zpřerážel dříví v krajině jejich.
34 He spoke, and the locust came, and the bruchus, of which there was no number.
Řekl, i přišly kobylky a chroustů nesčíslné množství.
35 And they devoured all the grass in their land, and consumed all the fruit of their ground.
I sežrali všelikou bylinu v krajině jejich, a pojedli úrody země jejich.
36 And he slew all the firstborn in their land: the firstfruits of all their labour.
Nadto pobil všecko prvorozené v zemi jejich, počátek všeliké síly jejich.
37 And he brought them out with silver and gold: and there was not among their tribes one that was feeble.
Tedy vyvedl své s stříbrem a zlatem, aniž byl v pokoleních jejich, ješto by se poklesl.
38 Egypt was glad when they departed: for the fear of them lay upon them.
Veselili se Egyptští, když tito vycházeli; nebo byl připadl na ně strach Izraelských.
39 He spread a cloud for their protection, and fire to give them light in the night.
Roztáhl oblak k zastírání jich, a oheň k osvěcování noci.
40 They asked, and the quail came: and he filled them with the bread of heaven.
K žádosti přivedl křepelky, a chlebem nebeským sytil je.
41 He opened the rock, and waters flowed: rivers ran down in the dry land.
Otevřel skálu, i tekly vody, a odcházely přes vyprahlá místa jako řeka.
42 Because he remembered his holy word, which he had spoken to his servant Abraham.
Nebo pamětliv byl na slovo svatosti své, k Abrahamovi služebníku svému mluvené.
43 And he brought forth his people with joy, and his chosen with gladness.
Protož vyvedl lid svůj s radostí, s prozpěvováním vyvolené své.
44 And he gave them the lands of the Gentiles: and they possessed the labours of the people:
A dal jim země pohanů, a tak úsilí národů dědičně obdrželi,
45 That they might observe his justifications, and seek after his law.
Aby zachovávali ustanovení jeho, a práv jeho ostříhali. Halelujah.