< Psalms 104 >
1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: O Lord my God, thou art exceedingly great. Thou hast put on praise and beauty:
Bendice, alma mía, a Jehová; Jehová Dios mío, mucho te has engrandecido, de gloria y de hermosura te has vestido.
2 And art clothed with light as with a garment. Who stretchest out the heaven like a pavilion:
Que se cubre de luz como de vestidura, que extiende los cielos como una cortina;
3 Who coverest the higher rooms thereof with water. Who makest the clouds thy chariot: who walkest upon the wings of the winds.
Que entabla con las aguas sus doblados, el que pone a las nubes por su carro, el que anda sobre las alas del viento.
4 Who makest thy angels spirits: and thy ministers a burning fire.
El que hace a sus ángeles espíritus, sus ministros al fuego flameante.
5 Who hast founded the earth upon its own bases: it shall not be moved for ever and ever.
El fundó la tierra sobre sus basas, no se moverá por ningún siglo.
6 The deep like a garment is its clothing: above the mountains shall the waters stand.
Con el abismo, como con vestido, la cubriste: sobre los montes estaban las aguas.
7 At thy rebuke they shall flee: at the voice of thy thunder they shall fear.
De tu reprensión huyeron; por el sonido de tu trueno se apresuraron.
8 The mountains ascend, and the plains descend into the place which thou hast founded for them.
Subieron los montes, descendieron los valles a este lugar, que tú les fundaste.
9 Thou hast set a bound which they shall not pass over; neither shall they return to cover the earth.
Pusíste les término, el cual no traspasarán, ni volverán a cubrir la tierra.
10 Thou sendest forth springs in the vales: between the midst of the hills the waters shall pass.
El que envía las fuentes en los arroyos; entre los montes van.
11 All the beasts of the field shall drink: the wild asses shall expect in their thirst.
Abrévanse todas las bestias del campo; los asnos salvajes quebrantan su sed.
12 Over them the birds of the air shall dwell: from the midst of the rocks they shall give forth their voices.
Junto a ellos habitan las aves de los cielos; entre las hojas dan voces.
13 Thou waterest the hills from thy upper rooms: the earth shall be filled with the fruit of thy works:
El que riega los montes desde sus doblados; del fruto de tus obras se harta la tierra.
14 Bringing forth grass for cattle, and herb for the service of men. That thou mayst bring bread out of the earth:
El que hace producir el heno para las bestias; y la yerba para servicio del hombre, sacando el pan de la tierra,
15 And that wine may cheer the heart of man. That he may make the face cheerful with oil: and that bread may strengthen man’s heart.
Y el vino que alegra el corazón del hombre; haciendo relumbrar la faz con el aceite; y el pan sustenta el corazón del hombre.
16 The trees of the field shall be filled, and the cedars of Libanus which he hath planted:
Hártanse los árboles de Jehová; los cedros del Líbano que él plantó:
17 There the sparrows shall make their nests. The highest of them is the house of the heron.
Para que aniden allí las aves; la cigüeña tenga su casa en las hayas.
18 The high hills are a refuge for the harts, the rock for the irchins.
Los montes altos para las cabras monteses, las peñas madrigueras para los conejos.
19 He hath made the moon for seasons: the sun knoweth his going down.
Hizo la luna para sazones: el sol conoció su occidente.
20 Thou hast appointed darkness, and it is night: in it shall all the beasts of the woods go about:
Pones las tinieblas, y la noche es; en ella corren todas las bestias del monte.
21 The young lions roaring after their prey, and seeking their meat from God.
Los leoncillos braman a la presa, y para buscar de Dios su comida.
22 The sun ariseth, and they are gathered together: and they shall lie down in their dens.
Sale el sol, recógense, y échanse en sus cuevas.
23 Man shall go forth to his work, and to his labour until the evening.
Sale el hombre a su hacienda, y a su labranza hasta la tarde.
24 How great are thy works, O Lord? thou hast made all things in wisdom: the earth is filled with thy riches.
¡Cuán muchas son tus obras, o! Jehová! todas ellas hiciste con sabiduría: la tierra está llena de tu posesión.
25 So is this great sea, which stretcheth wide its arms: there are creeping things without number: Creatures little and great.
Esta gran mar y ancha de términos; allí hay pescados sin número, bestias pequeñas y grandes.
26 There the ships shall go. This sea dragon which thou hast formed to play therein.
Allí andan navíos, este leviatán que hiciste para que jugase en ella.
27 All expect of thee that thou give them food in season.
Todas ellas esperan a ti, para que les des su comida a su tiempo.
28 What thou givest to them they shall gather up: when thou openest thy hand, they shall all be filled with good.
Dásles, recogen: abres tu mano, hártanse de bien.
29 But if thou turnest away thy face, they shall be troubled: thou shalt take away their breath, and they shall fail, and shall return to their dust.
Escondes tu rostro, túrbanse: les quitas el espíritu, dejan de ser, y tórnanse en su polvo.
30 Thou shalt send forth thy spirit, and they shall be created: and thou shalt renew the face of the earth.
Envías tu espíritu, críanse: y renuevas la haz de la tierra.
31 May the glory of the Lord endure for ever: the Lord shall rejoice in his works.
Sea la gloria a Jehová para siempre: alégrese Jehová en sus obras.
32 He looketh upon the earth, and maketh it tremble: he toucheth the mountains, and they smoke.
El que mira a la tierra, y tiembla: toca en los montes, y humean.
33 I will sing to the Lord as long as I live: I will sing praise to my God while I have my being.
A Jehová cantaré en mi vida: a mi Dios diré salmos mientras viviere.
34 Let my speech be acceptable to him: but I will take delight in the Lord.
Serme ha suave hablar de él: yo me alegraré en Jehová.
35 Let sinners be consumed out of the earth, and the unjust, so that they be no more: O my soul, bless thou the Lord.
Sean consumidos de la tierra los pecadores: y los impíos dejen de ser. Bendice alma mía a Jehová. Alelu- Jah.