< Psalms 103 >
1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
Av David. Min sjel, lov Herren, og alt som i mig er, love hans hellige navn!
2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
Min sjel, lov Herren og glem ikke alle hans velgjerninger!
3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
Han som forlater all din misgjerning, som læger alle dine sykdommer,
4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
han som forløser ditt liv fra graven, som kroner dig med miskunnhet og barmhjertighet,
5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
han som metter din sjel med det som godt er, så du blir ung igjen likesom ørnen.
6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
Herren gjør rettferd og rett mot alle undertrykte.
7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
Han kunngjorde sine veier for Moses, sine gjerninger for Israels barn.
8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
Herren er barmhjertig og nådig, langmodig og rik på miskunnhet.
9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
Han går ikke alltid i rette og gjemmer ikke på vrede evindelig.
10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
Han gjør ikke med oss efter våre synder og gjengjelder oss ikke efter våre misgjerninger.
11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
For så høi som himmelen er over jorden, er hans miskunnhet mektig over dem som frykter ham.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
Så langt som øst er fra vest, lar han våre misgjerninger være langt fra oss.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
Som en far forbarmer sig over sine barn, forbarmer Herren sig over dem som frykter ham.
14 For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
For han vet hvorledes vi er skapt, han kommer i hu at vi er støv.
15 Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
Et menneskes dager er som gresset; som blomsten på marken, således blomstrer han.
16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
Når vinden farer over ham, er han ikke mere, og hans sted kjenner ham ikke mere.
17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
Men Herrens miskunnhet er fra evighet og inntil evighet over dem som frykter ham, og hans rettferdighet mot barnebarn,
18 To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
mot dem som holder hans pakt, og dem som kommer hans bud i hu, så de gjør efter dem.
19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
Herren har reist sin trone i himmelen, og hans rike hersker over alle ting.
20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
Lov Herren, I hans engler, I veldige i makt, som fullbyrder hans ord, idet I adlyder hans ords røst!
21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
Lov Herren, alle hans hærskarer, I hans tjenere som gjør hans vilje!
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
Lov Herren, alle hans gjerninger, på alle steder hvor han hersker! Min sjel, lov Herren!