< Psalms 103 >
1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
Nzembo ya Davidi. Eh molimo na ngai, pambola Yawe! Tika ete motema na ngai mobimba epambola Kombo na Ye ya bule!
2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
Eh molimo na ngai, pambola Yawe mpe kobosana ata moko te kati na misala malamu na Ye!
3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
Ye nde alimbisaka masumu na Yo nyonso, abikisaka yo na bokono nyonso,
4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
akangolaka bomoi na yo wuta na libulu, alatisaka yo motole ya bolingo mpe ya mawa,
5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
atondisaka bomoi na yo na esengo mpe akomisaka yo elenge lokola mpongo.
6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
Yawe asalaka mpo na bosembo, akotelaka banyokolami nyonso.
7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
Amonisaki banzela na Ye epai ya Moyize, mpe bikamwa na Ye epai ya bato ya Isalaele.
8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
Yawe ayokelaka bato mawa mpe asalelaka bango bolamu, asilikaka noki te mpe atonda na bolingo;
9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
azwaka biso makambo te tango nyonso, abombaka kanda na Ye te mpo na libela;
10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
apamelaka biso te kolanda masumu na biso, azongiselaka biso te kolanda mabe na biso.
11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
Ndenge likolo etombolama mosika ya mabele, ndenge wana mpe bolingo na Ye ezali monene mpo na bato oyo batosaka Ye;
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
ndenge este ezali mosika ya weste, ndenge wana mpe abwakaka masumu na biso mosika na biso.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
Ndenge tata alingaka makasi bana na ye, ndenge wana mpe Yawe alingaka makasi bato oyo batosaka Ye;
14 For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
pamba te Yawe ayebi na eloko nini asala biso, ayebi malamu ete tozali putulu.
15 Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
Mikolo ya bomoi ya moto ezali lokola matiti, ebongaka lokola fololo ya bilanga;
16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
nzokande soki kaka mopepe ebeti yango, ezalaka lisusu te, mpe esika epai wapi ezalaki ebosani yango.
17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
Kasi bolingo ya Yawe mpo na bato oyo batosaka Ye, mpe bosembo na Ye mpo na bakitani na bango,
18 To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
mpo na bato oyo babatelaka boyokani na Ye mpe batosaka mibeko na Ye, ezali ya libela na libela.
19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
Yawe atia Kiti na Ye ya Bokonzi kati na Likolo, azali Mokonzi ya mokili mobimba.
20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
Bopambola Yawe, bino ba-anjelu na Ye nyonso oyo bozali na nguya mpe botosaka mitindo na Ye.
21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
Bopambola Yawe, bino mampinga na Ye nyonso oyo bokokisaka mokano na Ye.
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
Bopambola Yawe, bino bikelamu na Ye nyonso, kati na bisika nyonso ya Bokonzi na Ye. Eh molimo na ngai, pambola Yawe!