< Psalms 103 >

1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
Von David. / Preise Jahwe, o meine Seele, / Und all mein Innres seinen heiligen Namen!
2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
Preise Jahwe, o meine Seele, / Und vergiß nicht all seiner Segenstaten!
3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
Er vergibt dir all deine Missetat, / Schafft all deiner Krankheit Heilung.
4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
Er erlöset dein Leben vom Tode, / Krönt dich mit Huld und Erbarmen.
5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
Er sättigt dein Alter mit Gutem, / So daß deine Jugend sich wieder erneut / Wie eines Adlers Gefieder.
6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
Heilstaten vollführet Jahwe, / Recht schafft er allen Bedrückten.
7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
Mose tat er seine Wege kund, / Israels Söhnen sein herrliches Tun.
8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
Barmherzig und gnädig ist Jahwe, / Langmütig und reich an Huld.
9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
Er hat nicht für immer gehadert / Und nicht auf ewig gezürnt.
10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
Nicht nach unsern Sünden hat er uns gelohnt, / Uns nicht vergolten nach unsern Vergehn.
11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
Sondern so hoch der Himmel ist über der Erde, / So mächtig war seine Huld bei den Frommen.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
So weit der Osten vom Westen ist, / Hat er unsre Frevel von uns entfernt.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
Wie sich ein Vater der Kinder erbarmt, / Hat Jahwe sich stets erbarmt seiner Frommen.
14 For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
Er weiß ja, wie schwach wir sind, / Er gedenket daran: wir sind Staub.
15 Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
Eines Sterblichen Tage sind wie Gras, / Wie des Feldes Blume, so blüht er.
16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
Fährt über sie ein Windstoß, so ist sie dahin, / Und es kennt sie nicht mehr ihre Stätte.
17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
Doch Jahwes Gnade erzeigt sich auf ewig an seinen Frommen, / Seine Treue erfahren in jedem Geschlecht
18 To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
Alle, die seinen Bund bewahren / Und seiner Gebote gedenken, sie zu erfüllen.
19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
Jahwe hat seinen Thron im Himmel errichtet, / Sein Königtum herrscht über alles.
20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
Preist Jahwe, ihr seine Engel, / Ihr Helden an Kraft, die ihr sein Gebot vollführt, / Indem ihr dem Ruf seines Wortes gehorcht!
21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
Preist Jahwe, ihr seine Heere alle, / Seine Diener, die ihr seinen Willen vollstreckt!
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
Preist Jahwe, ihr seine Werke all, / An jedem Ort seines Herrschaftsgebiets! / Preise Jahwe auch meine Seele!

< Psalms 103 >