< Psalms 103 >
1 For David himself. Bless the Lord, O my soul: and let all that is within me bless his holy name.
Daavidin virsi. Kiitä Herraa, minun sieluni, ja kaikki, mitä minussa on, hänen pyhää nimeänsä.
2 Bless the Lord, O my soul, and never forget all he hath done for thee.
Kiitä Herraa, minun sieluni, äläkä unhota, mitä hyvää hän on sinulle tehnyt,
3 Who forgiveth all thy iniquities: who healeth all thy diseases.
hän, joka antaa kaikki sinun syntisi anteeksi ja parantaa kaikki sinun sairautesi,
4 Who redeemeth thy life from destruction: who crowneth thee with mercy and compassion.
joka lunastaa sinun henkesi tuonelasta ja kruunaa sinut armolla ja laupeudella,
5 Who satisfieth thy desire with good things: thy youth shall be renewed like the eagle’s.
joka sinun halajamisesi tyydyttää hyvyydellään, niin että sinun nuoruutesi uudistuu kuin kotkan.
6 The Lord doth mercies, and judgment for all that suffer wrong.
Herra tekee vanhurskauden ja hankkii oikeuden kaikille sorretuille.
7 He hath made his ways known to Moses: his wills to the children of Israel.
Hän on tehnyt Moosekselle tunnetuksi tiensä, Israelin lapsille suuret tekonsa.
8 The ford is compassionate and merciful: longsuffering and plenteous in mercy.
Laupias ja armahtavainen on Herra, pitkämielinen ja suuri armossa.
9 He will not always be angry: nor will he threaten for ever.
Ei hän aina riitele eikä pidä vihaa iankaikkisesti.
10 He hath not dealt with us according to our sins: nor rewarded us according to our iniquities.
Ei hän tee meille syntiemme mukaan eikä kosta meille pahain tekojemme mukaan.
11 For according to the height of the heaven above the earth: he hath strengthened his mercy towards them that fear him.
Sillä niin korkealla kuin taivas on maasta, niin voimallinen on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät.
12 As far as the east is from the west, so far hath he removed our iniquities from us.
Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän siirtää meistä rikkomuksemme.
13 As a father hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him:
Niinkuin isä armahtaa lapsiansa, niin Herrakin armahtaa pelkääväisiänsä.
14 For he knoweth our frame. He remembereth that we are dust:
Sillä hän tietää, minkäkaltaista tekoa me olemme: hän muistaa meidät tomuksi.
15 Man’s days are as grass, as the flower of the field so shall he flourish.
Ihmisen elinpäivät ovat niinkuin ruoho, hän kukoistaa niinkuin kukkanen kedolla.
16 For the spirit shall pass in him, and he shall not be: and he shall know his place no more.
Kun tuuli käy hänen ylitsensä, ei häntä enää ole, eikä hänen asuinsijansa häntä enää tunne.
17 But the mercy of the Lord is from eternity and unto eternity upon them that fear him: And his justice unto children’s children,
Mutta Herran armo pysyy iankaikkisesta iankaikkiseen niille, jotka häntä pelkäävät, ja hänen vanhurskautensa lasten lapsille,
18 To such as keep his covenant, And are mindful of his commandments to do them.
niille, jotka pitävät hänen liittonsa ja muistavat hänen käskynsä ja noudattavat niitä.
19 The Lord hath prepared his throne in heaven: and his kingdom shall rule over all.
Herra on pystyttänyt istuimensa taivaisiin, ja hänen kuninkuutensa hallitsee kaikkia.
20 Bless the Lord, all ye his angels: you that are mighty in strength, and execute his word, hearkening to the voice of his orders.
Kiittäkää Herraa, te hänen enkelinsä, te väkevät sankarit, jotka hänen käskynsä täytätte, kun kuulette hänen sanansa äänen.
21 Bless the Lord, all ye his hosts: you ministers of his that do his will.
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen sotaväkensä, te hänen palvelijansa, jotka hänen tahtonsa teette.
22 Bless the Lord, all his works: in every place of his dominion, O my soul, bless thou the Lord.
Kiittäkää Herraa, kaikki hänen tekonsa, hänen valtakuntansa kaikissa paikoissa. Kiitä, minun sieluni, Herraa.