< Psalms 10 >

1 Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
Por que você está longe, Yahweh? Por que você se esconde em tempos de dificuldade?
2 Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
Na arrogância, os malvados caçam os fracos. Eles estão presos nos esquemas que elaboram.
3 For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
Pois os ímpios se vangloriam dos anseios de seu coração. Ele abençoa os gananciosos e condena Yahweh.
4 The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
O ímpio, no orgulho de seu rosto, não tem espaço em seus pensamentos para Deus.
5 God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
Seus caminhos são sempre prósperos. Ele é arrogante, e suas leis estão longe de ser vistas por ele. Quanto a todos os seus adversários, ele zomba deles.
6 For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
Ele diz em seu coração: “Eu não serei abalado”. Por gerações não terei problemas”.
7 His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
Sua boca está cheia de palavrões, enganos e opressão. Debaixo de sua língua está a maldade e a iniquidade.
8 He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
Ele fica à espera perto das aldeias. De emboscadas, ele assassina os inocentes. Seus olhos estão em segredo contra os indefesos.
9 His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
Ele se esconde em segredo como um leão em sua emboscada. Ele fica à espera para pegar os indefesos. Ele pega os indefesos quando o atrai em sua rede.
10 In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
Os indefesos são esmagados. Eles caem. Eles caem sob suas forças.
11 For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
Ele diz em seu coração: “Deus esqueceu”. Ele esconde seu rosto. Ele nunca o verá”.
12 Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
Levanta-te, Yahweh! Deus, levante sua mão! Não se esqueça dos indefesos.
13 Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
Por que a pessoa perversa condena a Deus, e dizer em seu coração: “Deus não me chamará em conta”...
14 Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
Mas você vê problemas e tristezas. Você o considera para tomá-lo em suas mãos. Você ajuda a vítima e o órfão de pai.
15 Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
Quebre o braço dos ímpios. Quanto ao homem mau, procure sua perversidade até não encontrar nenhuma.
16 The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
Yahweh é Rei para todo o sempre! As nações perecerão fora de sua terra.
17 The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
Yahweh, você já ouviu o desejo dos humildes. Você vai preparar o coração deles. Você fará com que seu ouvido ouça,
18 To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.
para julgar os sem pai e os oprimidos, que o homem que é da terra não pode mais aterrorizar.

< Psalms 10 >