< Psalms 10 >

1 Why, O Lord, hast thou retired afar off? why dost thou slight us in our wants, in the time of trouble?
Pourquoi te tiens-tu à l'écart, Yahvé? Pourquoi vous cachez-vous dans les moments difficiles?
2 Whilst the wicked man is proud, the poor is set on fire: they are caught in the counsels which they devise.
Dans leur arrogance, les méchants traquent les faibles. Ils sont pris dans les combines qu'ils conçoivent.
3 For the sinner is praised in the desires of his soul: and the unjust man is blessed.
Car le méchant se vante des désirs de son cœur. Il bénit les cupides et condamne Yahvé.
4 The sinner hath provoked the Lord according to the multitude of his wrath he will not seek him:
Le méchant, dans l'orgueil de son visage, n'a pas de place dans ses pensées pour Dieu.
5 God is not before his eyes: his ways are filthy at all times. Thy judgments are removed from his sight: he shall rule over all his enemies.
Ses voies sont prospères en tout temps. Il est arrogant, et vos lois sont loin de sa vue. Quant à tous ses adversaires, il se moque d'eux.
6 For he hath said in his heart: I shall not be moved from generation to generation, and shall be without evil.
Il dit en son cœur: « Je ne serai pas ébranlé. Pour les générations à venir, je n'aurai aucun problème. »
7 His mouth is full of cursing, and of bitterness, and of deceit: under his tongue are labour and sorrow.
Sa bouche est pleine de malédiction, de tromperie et d'oppression. Sous sa langue se cachent la malice et l'iniquité.
8 He sitteth in ambush with the rich in private places, that he may kill the innocent.
Il se tient à l'affût près des villages. Depuis des embuscades, il assassine les innocents. Ses yeux sont secrètement tournés vers les personnes sans défense.
9 His eyes are upon the poor man: He lieth in wait in secret like a lion in his den. He lieth in ambush that he may catch the poor man: to catch the poor, whilst he draweth him to him.
Il se tapit en secret comme un lion dans son embuscade. Il est à l'affût pour attraper les impuissants. Il attrape les impuissants quand il les prend dans son filet.
10 In his net he will bring him down, he will crouch and fall, when he shall have power over the poor.
Les impuissants sont écrasés. Ils s'effondrent. Ils tombent sous sa coupe.
11 For he hath said in his heart: God hath forgotten, he hath turned away his face not to see to the end.
Il dit dans son cœur: « Dieu a oublié. Il cache son visage. Il ne le verra jamais. »
12 Arise, O Lord God, let thy hand be exalted: forget not the poor.
Lève-toi, Yahvé! Dieu, lève ta main! N'oubliez pas les impuissants.
13 Wherefore hath the wicked provoked God? for he hath said in his heart: He will not require it.
Pourquoi le méchant condamne-t-il Dieu, et dire dans son cœur, « Dieu ne me demandera pas de comptes »?
14 Thou seest it, for thou considerest labour and sorrow: that thou mayst deliver them into thy hands. To thee is the poor man left: thou wilt be a helper to the orphan.
Mais vous voyez la détresse et le chagrin. Vous le considérez pour le prendre en main. Vous aidez la victime et l'orphelin.
15 Break thou the arm of the sinner and of the malignant: his sin shall be sought, and shall not be found.
Brisez le bras des méchants. Quant à l'homme mauvais, cherche sa méchanceté jusqu'à ce que tu n'en trouves aucune.
16 The Lord shall reign to eternity, yea, for ever and ever: ye Gentiles shall perish from his land.
Yahvé est roi pour les siècles des siècles! Les nations périront hors de son pays.
17 The Lord hath heard the desire of the poor: thy ear hath heard the preparation of their heart.
Yahvé, tu as entendu le désir des humbles. Vous allez préparer leur cœur. Tu feras en sorte que ton oreille entende,
18 To judge for the fatherless and for the humble, that man may no more presume to magnify himself upon earth.
pour juger l'orphelin et l'opprimé, pour que l'homme qui est de la terre ne soit plus terrifié.

< Psalms 10 >