< Proverbs 1 >

1 The parables of Solomon, the son of David, king of Israel.
Os provérbios de Salomão, o filho de David, rei de Israel:
2 To know wisdom, and instruction:
para conhecer a sabedoria e a instrução; para discernir as palavras de compreensão;
3 To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
para receber instruções em negociações sensatas, em retidão, justiça e eqüidade;
4 To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
para dar prudência ao simples, conhecimento e discrição para o jovem...
5 A wise man shall hear and shall be wiser: and he that understandeth, shall possess governments.
que o homem sábio possa ouvir, e aumentar a aprendizagem; que o homem de entendimento pode chegar a um bom conselho;
6 He shall understand a parable, and the interpretation, the words of the wise, and their mysterious sayings.
para entender um provérbio e parábolas, as palavras e enigmas dos sábios.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
O medo de Yahweh é o início do conhecimento, mas os tolos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Meu filho, ouça as instruções do seu pai, e não abandone os ensinamentos de sua mãe;
9 That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.
pois eles serão uma grinalda para agraciar sua cabeça, e correntes ao redor de seu pescoço.
10 My son, if sinners shall entice thee, consent not to them.
Meu filho, se os pecadores o seduzem, não consinta.
11 If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
Se eles disserem: “Venha conosco”. Vamos ficar deitados à espera de sangue. Vamos esconder-nos secretamente para os inocentes sem causa.
12 Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit. (Sheol h7585)
Let's os engoliu vivos como o Sheol, e inteiro, como aqueles que vão para o poço. (Sheol h7585)
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoils.
We'll encontrar toda a riqueza valiosa. Vamos encher nossas casas de pilhagem.
14 Cast in thy lot with us, let us all have one purse.
Você lançará sua sorte entre nós. Todos teremos uma bolsa” -
15 My son, walk not thou with them, restrain thy foot from their paths.
meu filho, não ande no caminho com eles. Mantenha seu pé longe do caminho deles,
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
para que seus pés corram para o mal. Eles se apressam a derramar sangue.
17 But a net is spread in vain before the eyes of them that have wings.
Pois a rede é espalhada em vão à vista de qualquer ave;
18 And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.
mas estes aguardam o seu próprio sangue. Eles se escondem secretamente para suas próprias vidas.
19 So the wage of every covetous man destroy the souls of the possessors.
Assim são os caminhos de todos os que são gananciosos por lucro. Ela tira a vida de seus proprietários.
20 Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:
A sabedoria chama em voz alta na rua. Ela pronuncia sua voz nas praças públicas.
21 At the head of multitudes she crieth out, in the entrance of the gates of the city she uttereth her words, saying:
Ela telefona à frente de lugares barulhentos. Na entrada dos portões da cidade, ela pronuncia suas palavras:
22 O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
“Por quanto tempo, seus simples, vocês vão adorar a simplicidade? Por quanto tempo os zombadores se deleitarão em zombaria, e os tolos odeiam o conhecimento?
23 Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.
Vire-se à minha repreensão. Eis que derramarei meu espírito sobre vocês. Darei a conhecer minhas palavras a vocês.
24 Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.
Porque eu liguei, e você recusou; Estiquei minha mão e ninguém prestou atenção;
25 You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.
mas vocês ignoraram todos os meus conselhos, e não queria nenhuma das minhas repreensões;
26 I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared.
Eu também vou rir do seu desastre. Eu zombarei quando a calamidade o ultrapassar,
27 When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
quando a calamidade o ultrapassa como uma tempestade, quando seu desastre se apresenta como um redemoinho, quando a angústia e a angústia vêm sobre você.
28 Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning and shall not find me:
Então eles me chamarão, mas eu não responderei. Eles me procurarão com diligência, mas não me encontrarão,
29 Because they have hated instruction and received not the fear of the Lord,
porque odiavam o conhecimento, e não escolheu o medo de Yahweh.
30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
Eles não queriam nenhum dos meus conselhos. Eles desprezaram toda a minha reprovação.
31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
Portanto, eles comerão do fruto de seu próprio jeito, e serem preenchidos com seus próprios esquemas.
32 The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Pois o recuo do simples os matará. A facilidade descuidada dos tolos vai destruí-los.
33 But he that shall hear me, shall rest without terror, and shall enjoy abundance, without fear of evils.
Mas quem me ouve, vai morar em segurança, e estará à vontade, sem medo de prejudicar”.

< Proverbs 1 >