< Proverbs 1 >
1 The parables of Solomon, the son of David, king of Israel.
Inilah petuah-petuah dari Salomo putra Daud, raja Israel.
2 To know wisdom, and instruction:
Tujuannya ialah untuk menolong orang mengetahui bagaimana menjadi bijaksana, dan tahu tata tertib hidup serta dapat memahami ungkapan-ungkapan yang mengandung arti yang dalam.
3 To understand the words of prudence: and to receive the instruction of doctrine, justice, and judgment, and equity:
Petuah-petuah ini mengajar bagaimana orang dapat hidup dengan bijaksana, jujur, adil dan benar.
4 To give subtilty to little ones, to the young man knowledge and understanding.
Orang yang tidak berpengalaman diajarnya sehingga mempunyai pikiran yang tajam, dan orang muda diajarnya menjadi orang yang pandai dan dapat berpikir secara dewasa.
5 A wise man shall hear and shall be wiser: and he that understandeth, shall possess governments.
Dengan petuah-petuah ini orang bijaksana pun akan bertambah pengetahuannya, dan orang yang telah berpendidikan akan mendapat bimbingan.
6 He shall understand a parable, and the interpretation, the words of the wise, and their mysterious sayings.
Dengan demikian mereka dapat menyelami arti yang tersembunyi di dalam petuah dan memahami ucapan-ucapan orang bijaksana serta masalah-masalah yang diajukan oleh mereka.
7 The fear of the Lord is the beginning of wisdom. Fools despise wisdom and instruction.
Untuk memperoleh ilmu sejati, pertama-tama orang harus mempunyai rasa hormat dan takut kepada TUHAN. Orang bodoh tidak menghargai hikmat dan tidak mau diajar.
8 My son, hear the instruction of thy father, and forsake not the law of thy mother:
Perhatikanlah apa yang dikatakan ayah ibumu kepadamu, anakku,
9 That grace may be added to thy head, and a chain of gold to thy neck.
sebab ajaran-ajaran mereka menambah budi baikmu seperti hiasan kepala dan kalung memperindah rupamu.
10 My son, if sinners shall entice thee, consent not to them.
Kalau orang berdosa membujuk engkau, anakku, janganlah turuti bujukan mereka.
11 If they shall say: Come with us, let us lie in wait for blood, let us hide snares for the innocent without cause:
Seandainya mereka berkata, "Ayo, mari kita mencari orang dan mengeroyok dia. Untuk iseng-iseng, mari kita menyerang orang yang tak bersalah.
12 Let us swallow him up alive like hell, and whole as one that goeth down into the pit. (Sheol )
Sekarang mereka hidup senang dan sehat, tapi nanti mereka akan menjadi seperti orang yang setengah mati. (Sheol )
13 We shall find all precious substance, we shall fill our houses with spoils.
Kita ambil barang-barang mereka yang berharga, supaya rumah kita penuh dengan barang rampasan.
14 Cast in thy lot with us, let us all have one purse.
Mari ikut! Nanti hasil curiannya kita bagi rata!"
15 My son, walk not thou with them, restrain thy foot from their paths.
Janganlah ikut dengan orang-orang yang demikian, anakku! Jauhilah mereka.
16 For their feet run to evil, and make haste to shed blood.
Mereka tidak dapat tinggal diam kalau belum berbuat jahat. Mereka ingin cepat-cepat membunuh.
17 But a net is spread in vain before the eyes of them that have wings.
Sedangkan burung pun tidak akan masuk ke dalam jaring yang dibentangkan di depan matanya,
18 And they themselves lie in wait for their own blood, and practise deceits against their own souls.
tetapi orang-orang jahat itu malah memasang jerat untuk dirinya sendiri--jerat yang akan mencelakakan mereka.
19 So the wage of every covetous man destroy the souls of the possessors.
Memang, orang yang mencari nafkah dengan memakai kekerasan akan membayarnya dengan nyawanya sendiri.
20 Wisdom preacheth abroad, she uttereth her voice in the streets:
Dengarlah! Hikmat memanggil di jalan-jalan dan berteriak di lapangan-lapangan!
21 At the head of multitudes she crieth out, in the entrance of the gates of the city she uttereth her words, saying:
Ia berseru di pintu-pintu gerbang dan di tempat-tempat yang ramai:
22 O children, how long will you love childishness, and fools covet those things which are hurtful to themselves, and the unwise hate knowledge?
"Hai orang-orang bebal! Sampai kapan kamu mau tetap demikian? Kapan tiba waktunya kamu berhenti meremehkan pengetahuan dan menolak pelajaran?
23 Turn ye at my reproof: behold I will utter my spirit to you, and will shew you my words.
Dengarkanlah aku apabila aku menegurmu, maka kepadamu akan kunyatakan isi hatiku dan kuajarkan pengetahuanku.
24 Because I called, and you refused: I stretched out my hand, and there was none that regarded.
Kamu sudah kupanggil, namun kamu menolak dan tak mau menghiraukan.
25 You have despised all my counsel, and have neglected my reprehensions.
Semua nasihatku kamu abaikan dan teguranku kamu tolak.
26 I also will laugh in your destruction, and will mock when that shall come to you which you feared.
Karena itu, kalau kamu celaka, aku akan menertawakan kamu. Apabila kamu ketakutan, aku akan mengejek kamu.
27 When sudden calamity shall fall on you, and destruction, as a tempest, shall be at hand: when tribulation and distress shall come upon you:
Ya, aku akan mengejek kamu apabila kamu cemas dan menderita karena ditimpa bencana yang datang seperti badai.
28 Then shall they call upon me, and I will not hear: they shall rise in the morning and shall not find me:
Pada waktu itu kamu akan memanggil aku, tetapi aku tak akan menyahut. Kamu akan mencari aku ke mana-mana tetapi tak akan menemukan aku.
29 Because they have hated instruction and received not the fear of the Lord,
Kamu seperti orang yang tak pernah suka mendapat pengetahuan, dan enggan mentaati TUHAN.
30 Nor consented to my counsel, but despised all my reproof.
Kamu tidak pernah mau menerima nasihat-nasihatku atau memperhatikan teguran-teguranku.
31 Therefore they shall eat the fruit of their own way, and shall be filled with their own devices.
Karena itu, kamu akan merasakan akibat dari perbuatan-perbuatanmu dan rencana-rencanamu yang buruk.
32 The turning away of little ones shall kill them, and the prosperity of fools shall destroy them.
Orang yang tak berpengalaman akan mati karena mengabaikan aku, dan orang bodoh akan hancur karena tak menghiraukan aku.
33 But he that shall hear me, shall rest without terror, and shall enjoy abundance, without fear of evils.
Tetapi orang yang mendengarkan aku akan terpelihara. Ia hidup dengan aman dan tak perlu takut."