< Proverbs 9 >
1 Wisdom hath built herself a house, she hath hewn her out seven pillars.
智慧建造房屋, 鑿成七根柱子,
2 She hath slain her victims, mingled her wine, and set forth her table.
宰殺牲畜, 調和旨酒, 設擺筵席;
3 She hath sent her maids to invite to the tower, and to the walls of the city:
打發使女出去, 自己在城中至高處呼叫,
4 Whosoever is a little one, let him come to me. And to the unwise she said:
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
5 Come, eat my bread, and drink the wine which I have mingled for you.
你們來,吃我的餅, 喝我調和的酒。
6 Forsake childishness, and live, and walk by the ways of prudence.
你們愚蒙人,要捨棄愚蒙, 就得存活,並要走光明的道。
7 He that teacheth a scorner, doth an injury to himself: and he that rebuketh a wicked man, getteth himself a blot.
指斥褻慢人的,必受辱罵; 責備惡人的,必被玷污。
8 Rebuke not a scorner lest he hate thee. Rebuke a wise man, and he will love thee.
不要責備褻慢人,恐怕他恨你; 要責備智慧人,他必愛你。
9 Give an occasion to a wise man, and wisdom shall be added to him. Teach a just man, and he shall make haste to receive it.
教導智慧人,他就越發有智慧; 指示義人,他就增長學問。
10 The fear of the Lord is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is prudence.
敬畏耶和華是智慧的開端; 認識至聖者便是聰明。
11 For by me shall thy days be multiplied, and years of life shall be added to thee.
你藉着我,日子必增多, 年歲也必加添。
12 If thou be wise, thou shalt be so to thyself: and if a scorner, thou alone shalt bear the evil.
你若有智慧,是與自己有益; 你若褻慢,就必獨自擔當。
13 A foolish woman and clamorous, and full of allurements, and knowing nothing at all,
愚昧的婦人喧嚷; 她是愚蒙,一無所知。
14 Sat at the door of her house, upon a seat, in a high place of the city,
她坐在自己的家門口, 坐在城中高處的座位上,
15 To call them that pass by the way, and go on their journey:
呼叫過路的, 就是直行其道的人,
16 He that is a little one, let him turn to me. And to the fool she said:
說:誰是愚蒙人,可以轉到這裏來! 又對那無知的人說:
17 Stolen waters are sweeter, and hid den bread is more pleasant.
偷來的水是甜的, 暗吃的餅是好的。
18 And he did not know that giants are there, and that her guests are in the depths of hell. (Sheol )
人卻不知有陰魂在她那裏; 她的客在陰間的深處。 (Sheol )