< Proverbs 7 >

1 My son, keep my words, and lay up my precepts with thee. Son,
Hijo mío, guarda mis razones, y encierra contigo mis mandamientos.
2 Keep my commandments, and thou shalt live: and my law as the apple of thy eye:
Guarda mis mandamientos, y vivirás; y mi ley como las niñas de tus ojos.
3 Bind it upon thy fingers, write it upon the tables of thy heart.
Lígalos a tus dedos; escríbelos en la tabla de tu corazón.
4 Say to wisdom: Thou art my sister: and call prudence thy friend,
Di a la sabiduría: Tú eres mi hermana; y a la inteligencia llama parienta,
5 That she may keep thee from the woman that is not thine, and from the stranger who sweeteneth her words.
para que te guarden de la mujer ajena, y de la extraña que ablanda sus palabras.
6 For I look out of the window of my house through the lattice,
Porque mirando yo por la ventana de mi casa, por mi celosía,
7 And I see little ones, I behold a foolish young man,
vi entre los simples, consideré entre los jóvenes, un joven falto de entendimiento,
8 Who passeth through the street by the corner, and goeth nigh the way of her house.
el cual pasaba por la calle, junto a la esquina de aquella, e iba camino de su casa;
9 In the dark, when it grows late, in the darkness and obscurity of the night,
a la tarde del día, ya que oscurecía; en la oscuridad y tiniebla de la noche.
10 And behold a woman meeteth him in harlot’s attire prepared to deceive souls; talkative and wandering,
Y he aquí, una mujer que le sale al encuentro con atavío de ramera, guardada de corazón,
11 Not bearing to be quiet, not able to abide still at home,
alborotadora y rencillosa, sus pies no pueden estar en casa;
12 Now abroad, now in the streets, now lying in wait near the corners.
unas veces de fuera, o bien por las plazas, acechando por todas las esquinas.
13 And catching the young man, she kisseth him, and with an impudent face, flattereth, saying:
Y traba de él, y lo besa; desvergonzó su rostro, y le dijo:
14 I vowed victims for prosperity, this day I have paid my vows.
Sacrificios de paz había prometido, hoy he pagado mis votos;
15 Therefore I am come out to meet thee, desirous to see thee, and I have found thee.
por tanto he salido a encontrarte, buscando tu rostro, y te he hallado.
16 I have woven my bed with cords, I have covered it with painted tapestry, brought from Egypt.
Con paramentos he ataviado mi cama, recamados con cordoncillo de Egipto.
17 I have perfumed my bed with myrrh, aloes, and cinnamon.
He sahumado mi cámara con mirra, áloes, y canela.
18 Come, let us be inebriated with the breasts, and let us enjoy the desired embraces, till the day appear.
Ven, embriaguémonos de amores hasta la mañana; alegrémonos en amores.
19 For my husband is not at home, he is gone a very long journey.
Porque el marido no está en casa, se ha ido a un largo viaje;
20 He took with him a bag of money: he mill return home the day of the full moon.
el saco de dinero llevó en su mano, el día de la fiesta volverá a su casa.
21 She entangled him with many words, and drew him away with the flattery of her lips.
Lo derribó con la mucha suavidad de sus palabras, con la blandura de sus labios lo persuadió.
22 Immediately he followeth her as an ox led to be a victim, and as a lamb playing the wanton, and not knowing that he is drawn like a fool to bonds,
Se va en pos de ella luego, como va el buey al degolladero, y como el loco a las prisiones para ser castigado;
23 Till the arrow pierce his liver: as if a bird should make haste to the snare, and knoweth not that his life is in danger.
de tal manera que la saeta traspasó su hígado; como el ave que se apresura al lazo, y no sabe que es contra su vida.
24 Now therefore, my son, hear me, and attend to the words of my mouth.
Ahora pues, hijos, oídme, y estad atentos a las razones de mi boca.
25 Let not thy mind be drawn away in her ways: neither be thou deceived with her paths.
No se aparte a sus caminos tu corazón; no yerres en sus veredas.
26 For she hath cast down many wounded, and the strongest have been slain by her.
Porque a muchos ha hecho caer muertos; y todos los fuertes han sido muertos por ella.
27 Her house is the way to hell, reaching even to the inner chambers of death. (Sheol h7585)
Caminos del sepulcro son su casa, que descienden a las cámaras de la muerte. (Sheol h7585)

< Proverbs 7 >