< Proverbs 5 >
1 My son, attend to my wisdom, and incline thy ear to my prudence.
Anakku, dengarkanlah aku! Perhatikanlah kebijaksanaanku dan pengertian yang kuajarkan kepadamu,
2 That thou mayst keep thoughts, and thy lips may preserve instruction. Mind not the deceit of a woman.
supaya engkau tahu bagaimana engkau harus membawa diri dan berbicara sebagai orang yang berpengetahuan.
3 For the lips of a harlot are like a honeycomb dropping, and her throat is smoother than oil.
Perempuan nakal, mulutnya semanis madu dan kata-katanya memikat hati,
4 But her end is bitter as wormwood, and sharp as a two-edged sword.
tetapi apabila semuanya telah berlalu, yang tertinggal hanyalah kepahitan dan penderitaan.
5 Her feet go down into death, and her steps go in as far as hell. (Sheol )
Engkau diseretnya turun ke dunia orang mati; jalan yang ditempuhnya menuju kepada maut. (Sheol )
6 They walk not by the path of life, her steps are wandering, and unaccountable.
Ia tidak tetap pada jalan yang menuju hidup; tanpa diketahuinya ia telah menyimpang dari jalan itu.
7 Now therefore, my son, hear me, and depart not from the words of my mouth.
Sebab itu, anak-anak, dengarkanlah kata-kataku dan janganlah mengabaikannya.
8 Remove thy way far from her, and come not nigh the doors of her house.
Jauhilah wanita yang demikian! Bahkan jangan mendekati rumahnya.
9 Give not thy honour to strangers, and thy years to the cruel.
Kalau engkau bergaul dengan wanita itu, engkau akan kehilangan kehormatanmu dan nyawamu akan direnggut di masa mudamu oleh orang yang tidak kenal belas kasihan.
10 Lest strangers be filled with thy strength, and thy labours be in another man’s house,
Kekayaanmu akan habis dimakan orang lain, dan hasil jerih payahmu menjadi milik orang yang tidak kaukenal.
11 And thou mourn it the last, when thou shalt have spent thy flesh and thy body, and say:
Akhirnya engkau akan mengeluh, apabila badanmu habis dimakan penyakit.
12 Why have I hated instruction, and my heart consented not to reproof,
Lalu engkau akan berkata, "Ah, kenapa aku membenci nasihat? Kenapa aku tidak mau ditegur?
13 And have not heard the voice of them that taught me, and have not inclined my ear to masters?
Aku tak mau mendengarkan guru-guruku dan tidak mau menuruti mereka.
14 I have almost been in all evil, in the midst of the church and of the congregation.
Tahu-tahu aku telah jatuh di mata masyarakat."
15 Drink water out of thy own cistern, and the streams of thy own well:
Sebab itu, setialah kepada istrimu sendiri dan berikanlah cintamu kepada dia saja.
16 Let thy fountains be conveyed abroad, and in the streets divide thy waters.
Tidak ada gunanya bagimu mencari kenikmatan pada orang yang bukan istrimu.
17 Keep them to thyself alone, neither let strangers be partakers with thee.
Kenikmatan itu khusus untuk engkau dengan istrimu, tidak dengan orang lain.
18 Let thy vein be blessed, and rejoice with the wife of thy youth:
Sebab itu, hendaklah engkau berbahagia dengan istrimu sendiri; carilah kenikmatan pada gadis yang telah kaunikahi--
19 Let her be thy dearest hind, and most agreeable fawn: let her breasts inebriate thee at all times; he thou delighted continually with her love.
gadis jelita dan lincah seperti kijang. Biarlah kemolekan tubuhnya selalu membuat engkau tergila-gila dan asmaranya memabukkan engkau.
20 Why art thou seduced, my son, by a strange woman, and art cherished in the bosom of another?
Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain, anakku? Untuk apa menggauli perempuan nakal?
21 The Lord beholdeth the ways of man, and considereth all his steps.
TUHAN melihat segala-galanya yang dilakukan oleh manusia. Ke mana pun manusia pergi TUHAN mengawasinya.
22 His own iniquities catch the wicked, and he is fast bound with the ropes of his own sins.
Dosa orang jahat bagaikan perangkap yang menjerat orang itu sendiri.
23 He shall die, because he hath not received instruction, and in the multitude of his folly he shall be deceived.
Ia mati karena tidak menerima nasihat. Ketololannya membawa dia kepada kehancuran.