< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
Prisluhnite, vi otroci, poučevanju očeta in pazite, da spoznate razumevanje.
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
Kajti dajem vam dober nauk, ne zapustite moje postave.
3 For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
Kajti jaz sem bil sin svojega očeta, nežen in edini ljubljen v očeh svoje matere.
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
Tudi učil me je in mi rekel: »Tvoje srce naj ohrani moje besede. Drži se mojih zapovedi in živi.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
Pridobivaj modrost, pridobivaj razumevanje, tega ne pozabi niti se ne nagni od besed iz mojih ust.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
Ne zapusti je, pa te bo varovala; ljubi jo, pa te bo čuvala.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
Modrost je glavna stvar, zato pridobivaj modrost in z vsem svojim dobičkom pridobivaj razumevanje.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
Poveličuj jo, pa te bo povišala, prinesla ti bo čast, ko jo boš objemal.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
Tvoji glavi bo dala ornament milosti, izročila ti bo krono slave.«
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
Prisluhni, oh moj sin in sprejmi moje izreke in mnogo bo let tvojega življenja.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
Učil sem te na poti modrosti, vodil sem te po pravih poteh.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
Kadar greš, tvoje stopinje ne bodo utesnjene in kadar tečeš, se ne boš spotaknil.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Trdno se oprimi poučevanja, naj ona ne odide. Obdrži jo, kajti ona je tvoje življenje.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
Ne stopaj na pot zlobnih in ne hodi po stezi zlobnih ljudi.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
Izogibaj se je, ne hodi mimo nje in obrni se od nje ter pojdi proč.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
Kajti oni ne spijo, razen če niso storili vragolije in njihovo spanje je odvzeto, razen če nekomu ne povzročijo, da pade.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
Kajti jedo kruh zlobnosti in pijejo vino nasilja.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
Toda steza pravičnih je kakor svetlikajoča svetloba, ki bolj in bolj sije do popolnega dne.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
Pot zlobnih je kakor tema; ne vedo ob kaj se spotaknejo.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
Moj sin, prisluhni mojim besedam, svoje uho nagni k mojim izrekom.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
Naj le-ti ne odidejo od tvojih oči, obdrži jih v sredi svojega srca.
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
Kajti življenje so tistim, ki jih najdejo in zdravje vsemu njihovemu mesu.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
Svoje srce varuj z vso marljivostjo, kajti iz njega so zadeve življenja.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
Kljubovalna usta daj od sebe in sprevržene ustnice odloži daleč stran od sebe.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
Tvoje oči naj gledajo naravnost in tvoje veke naj gledajo neposredno pred teboj.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
Preudari stezo svojih stopal in vse tvoje poti naj bodo utrjene.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
Ne obrni se ne k desni roki niti ne k levi, svoje stopalo odstrani od zla.