< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
아들들아 아비의 훈계를 들으며 명철을 얻기에 주의하라
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
내가 선한 도리를 너희에게 전하노니 내 법을 떠나지 말라
3 For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
나도 내 아버지에게 아들이었었으며 내 어머니 보기에 유약한 외아들이었었노라
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
아버지가 내게 가르쳐 이르기를 내 말을 네 마음에 두라 내 명령을 지키라 그리하면 살리라
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
지혜를 얻으며 명철을 얻으라 내 입의 말을 잊지 말며 어기지 말라
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
지혜를 버리지 말라 그가 너를 보호하리라 그를 사랑하라 그가 너를 지키리라
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
지혜가 제일이니 지혜를 얻으라 무릇 너의 얻은 것을 가져 명철을 얻을지니라
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
그를 높이라 그리하면 그가 너를 높이 들리라 만일 그를 품으면 그가 너를 영화롭게 하리라
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
그가 아름다운 관을 네 머리에 두겠고 영화로운 면류관을 네게 주리라 하였느니라
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
내 아들아 들으라 내 말을 받으라 그리하면 네 생명의 해가 길리라
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
내가 지혜로운 길로 네게 가르쳤으며 정직한 첩경으로 너를 인도하였은즉
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
다닐 때에 네 걸음이 곤란하지 아니하겠고 달려갈 때에 실족하지 아니하리라
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
훈계를 굳게 잡아 놓치지 말고 지키라 이것이 네 생명이니라
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
사특한 자의 첩경에 들어가지 말며 악인의 길로 다니지 말지어다
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
그 길을 피하고 지나가지 말며 돌이켜 떠나갈지어다
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
그들은 악을 행하지 못하면 자지 못하며 사람을 넘어뜨리지 못하면 잠이 오지 아니하며
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
불의의 떡을 먹으며 강포의 술을 마심이니라
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
의인의 길은 돋는 햇볕 같아서 점점 빛나서 원만한 광명에 이르거니와
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
악인의 길은 어둠 같아서 그가 거쳐 넘어져도 그것이 무엇인지 깨닫지 못하느니라
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
내 아들아 내 말에 주의하며 나의 이르는 것에 네 귀를 기울이라
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
그것을 네 눈에서 떠나게 말며 네 마음 속에 지키라
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
그것은 얻는 자에게 생명이 되며 그 온 육체의 건강이 됨이니라
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
무릇 지킬만한 것보다 더욱 네 마음을 지키라 생명의 근원이 이에서 남이니라
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
궤휼을 네 입에서 버리며 사곡을 네 입술에서 멀리하라
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
네 눈은 바로 보며 네 눈꺼풀은 네 앞을 곧게 살펴
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
네 발의 행할 첩경을 평탄케 하며 네 모든 길을 든든히 하라
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
우편으로나 좌편으로나 치우치지 말고 네 발을 악에서 떠나게 하라