< Proverbs 4 >
1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
Figliuoli, ascoltate l’istruzione di un padre, e state attenti a imparare il discernimento;
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
perché io vi do una buona dottrina; non abbandonate il mio insegnamento.
3 For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
Quand’ero ancora fanciullo presso mio padre, tenero ed unico presso mia madre,
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
egli mi ammaestrava e mi diceva: “Il tuo cuore ritenga le mie parole; osserva i miei comandamenti, e vivrai.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
Acquista sapienza, acquista intelligenza; non dimenticare le parole della mia bocca, e non te ne sviare;
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
non abbandonare la sapienza, ed essa ti custodirà; amala, ed essa ti proteggerà.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
Il principio della sapienza è: Acquista la sapienza. Sì, a costo di quanto possiedi, acquista l’intelligenza.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
Esaltala, ed essa t’innalzerà; essa ti coprirà di gloria, quando l’avrai abbracciata.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
Essa ti metterà sul capo una corona di grazia, ti farà dono d’un magnifico diadema”.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
Ascolta, figliuol mio, ricevi le mie parole, e anni di vita ti saranno moltiplicati.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
Io ti mostro la via della sapienza, t’avvio per i sentieri della rettitudine.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
Se cammini, i tuoi passi non saran raccorciati; e se corri, non inciamperai.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Afferra saldamente l’istruzione, non la lasciar andare; serbala, perch’essa è la tua vita.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
Non entrare nel sentiero degli empi, e non t’inoltrare per la via de’ malvagi;
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
schivala, non passare per essa; allontanatene, e va’ oltre.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
Poiché essi non posson dormire se non han fatto del male, e il sonno è loro tolto se non han fatto cader qualcuno.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
Essi mangiano il pane dell’empietà, e bevono il vino della violenza;
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
ma il sentiero dei giusti è come la luce che spunta e va vie più risplendendo, finché sia giorno perfetto.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
La via degli empi è come il buio; essi non scorgono ciò che li farà cadere.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
Figliuol mio, sta’ attento alle mie parole, inclina l’orecchio ai miei detti;
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
non si dipartano mai dai tuoi occhi, serbali nel fondo del cuore;
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
poiché sono vita per quelli che li trovano, e salute per tutto il loro corpo.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
Custodisci il tuo cuore più d’ogni altra cosa, poiché da esso procedono le sorgenti della vita.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
Rimuovi da te la perversità della bocca, e allontana da te la falsità delle labbra.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
Gli occhi tuoi guardino bene in faccia, e le tue palpebre si dirigano dritto davanti a te.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
Appiana il sentiero dei tuoi piedi, e tutte le tue vie siano ben preparate.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
Non piegare né a destra né a sinistra, ritira il tuo piede dal male.