< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
Halljátok meg, fiaim, atyátok erkölcsi tanítását, és figyelmezzetek az értelemnek megtudására.
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
Mert jó tanulságot adok néktek; az én tudományomat el ne hagyjátok.
3 For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
Mert én atyámnak fia voltam, gyenge és egyetlenegy az én anyám előtt.
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
Tehát tanított engem, és mondá nékem: tartsa meg az én beszédemet a te elméd, hogy megtartván az én parancsolatimat, élj;
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
Szerezz bölcseséget, szerezz eszességet; ne felejtkezzél el, se el ne hajolj az én számnak beszéditől.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
Ne hagyd el azt, és megtart téged; szeresd azt, és megőriz téged.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
A bölcseség kezdete ez: szerezz bölcseséget, és minden keresményedből szerezz értelmet.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
Magasztald fel azt, és felmagasztal téged; tiszteltté tesz téged, ha hozzád öleled azt.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
Ád a te fejednek kedvességnek koszorúját; igen szép ékes koronát ád néked.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
Hallgasd, fiam, és vedd be az én beszédimet; így sokasulnak meg néked a te életednek esztendei.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
Bölcseségnek útára tanítottalak téged, vezettelek téged az igazságnak ösvényin.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
Mikor jársz, semmi nem szorítja meg a te járásodat; és ha futsz, nem ütközöl meg.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Ragaszkodjál az erkölcsi tanításhoz, ne hagyd el; őrizd meg azt, mert az a te életed.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
A hitetleneknek útjára ne menj, se ne járj a gonoszok ösvényén.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
Hagyd el, át ne menj rajta; térj el tőle, és menj tovább.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
Mert nem alhatnak azok, ha gonoszt nem cselekesznek: és kimegy szemükből az álom, ha mást romlásra nem juttatnak.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
Mert az istentelenségnek étkét eszik, és az erőszaktételnek borát iszszák.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
Az igazak ösvénye pedig olyan, mint a hajnal világossága, mely minél tovább halad, annál világosabb lesz, a teljes délig.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
Az istentelenek útja pedig olyan, mint a homály, nem tudják miben ütköznek meg.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
Fiam, az én szavaimra figyelmezz, az én beszédimre hajtsad füledet.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
Ne távozzanak el a te szemeidtől, tartsd meg ezeket a te elmédben.
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
Mert életök ezek azoknak, a kik megnyerik, és egész testöknek egészség.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
Minden féltett dolognál jobban őrizd meg szívedet, mert abból indul ki minden élet.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
Vesd el tőled a száj hamisságát, és az ajkak álnokságát távoztasd el magadtól.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
A te szemeid előre nézzenek, és szemöldökid egyenest magad elé irányuljanak.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
Egyengesd el lábaid ösvényit, s minden te útaid állhatatosak legyenek.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
Ne térj jobbra, se balra, fordítsd el a te lábadat a gonosztól.

< Proverbs 4 >