< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
Ecoutez, mes fils, la leçon d'un père, et soyez attentifs, pour apprendre la sagesse!
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
Car je vous donne une doctrine excellente; n'abandonnez pas mes préceptes!
3 For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
Car je fus un fils pour mon père, tendre et unique enfant sous les yeux de ma mère.
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
Et il m'instruisit et me dit: Que ton cœur retienne fermement mes paroles, observe mes préceptes, et tu auras la vie!
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
Acquiers la sagesse, acquiers la prudence, ne l'oublie pas, et ne t'écarte pas des paroles de ma bouche!
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
Ne l'abandonne pas, et elle te gardera; aime-la; et elle te protégera.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
Voici le commencement de la sagesse « Acquiers la sagesse, et au prix de tout ton bien acquiers la prudence. »
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
Exalte-la, et elle l'élèvera; elle t'honorera, si tu l'embrasses;
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
elle posera sur ta tête une couronne gracieuse, et te présentera un brillant diadème.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
Ecoute, mon fils, et accueille mon discours, et pour toi les années de vie se multiplieront.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
C'est la voie de la sagesse que je te montre, et je te conduis au droit sentier.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
Si tu marches, tes pas ne seront pas gênés; et si tu cours, tu ne trébucheras point.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Tiens ferme l'instruction, ne t'en dessaisis point; garde-la, car elle est ta vie!
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
Ne t'engage pas dans la route des impies, et ne t'avance pas sur la voie des méchants!
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
Quitte-la, n'y passe pas; fuis-la et passe outre!
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
Car ils ne sauraient dormir, s'ils n'ont fait le mal, et le sommeil se dérobe à eux, s'ils n'ont causé des chutes.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
Oui, l'impiété est le pain qu'ils prennent, et l'iniquité, le vin qu'ils boivent.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
Mais la voie des justes est comme l'éclat du soleil, dont la lumière croît jusqu'au plus haut point du jour.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
La voie des impies est comme les ténèbres; ils ne savent où ils iront heurter.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, et prête l'oreille à mes discours!
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
Ne les perds pas de vue; garde-les dans le fond de ton cœur!
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
Car ils sont une vie pour ceux qui les trouvent, et un remède pour leur corps tout entier,
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
Plus que tout ce qui se garde, garde ton cœur! car de lui jaillissent les sources de la vie.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
Eloigne de ta bouche la fausseté, et de tes lèvres les détours!
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
Que tes yeux regardent en avant, et que tes paupières dirigent ta vue devant toi!
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
Examine le chemin où tu mets le pied, et que toutes tes voies soient fermes;
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
ne fléchis ni à droite, ni à gauche, et retiens ton pied loin du mal!

< Proverbs 4 >