< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
Écoutez, mes fils, l’instruction d’un père, Et soyez attentifs, pour connaître la sagesse;
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
Car je vous donne de bons conseils: Ne rejetez pas mon enseignement.
3 For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
J’étais un fils pour mon père, Un fils tendre et unique auprès de ma mère.
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
Il m’instruisait alors, et il me disait: Que ton cœur retienne mes paroles; Observe mes préceptes, et tu vivras.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
Acquiers la sagesse, acquiers l’intelligence; N’oublie pas les paroles de ma bouche, et ne t’en détourne pas.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
Ne l’abandonne pas, et elle te gardera; Aime-la, et elle te protégera.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
Voici le commencement de la sagesse: Acquiers la sagesse, Et avec tout ce que tu possèdes acquiers l’intelligence.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
Exalte-la, et elle t’élèvera; Elle fera ta gloire, si tu l’embrasses;
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
Elle mettra sur ta tête une couronne de grâce, Elle t’ornera d’un magnifique diadème.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
Écoute, mon fils, et reçois mes paroles; Et les années de ta vie se multiplieront.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
Je te montre la voie de la sagesse, Je te conduis dans les sentiers de la droiture.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
Si tu marches, ton pas ne sera point gêné; Et si tu cours, tu ne chancelleras point.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Retiens l’instruction, ne t’en dessaisis pas; Garde-la, car elle est ta vie.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
N’entre pas dans le sentier des méchants, Et ne marche pas dans la voie des hommes mauvais.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
Évite-la, n’y passe point; Détourne-t’en, et passe outre.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
Car ils ne dormiraient pas s’ils n’avaient fait le mal, Le sommeil leur serait ravi s’ils n’avaient fait tomber personne;
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
Car c’est le pain de la méchanceté qu’ils mangent, C’est le vin de la violence qu’ils boivent.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
Le sentier des justes est comme la lumière resplendissante, Dont l’éclat va croissant jusqu’au milieu du jour.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
La voie des méchants est comme les ténèbres; Ils n’aperçoivent pas ce qui les fera tomber.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
Mon fils, sois attentif à mes paroles, Prête l’oreille à mes discours.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
Qu’ils ne s’éloignent pas de tes yeux; Garde-les dans le fond de ton cœur;
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
Car c’est la vie pour ceux qui les trouvent, C’est la santé pour tout leur corps.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
Garde ton cœur plus que toute autre chose, Car de lui viennent les sources de la vie.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
Écarte de ta bouche la fausseté, Éloigne de tes lèvres les détours.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
Que tes yeux regardent en face, Et que tes paupières se dirigent devant toi.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
Considère le chemin par où tu passes, Et que toutes tes voies soient bien réglées;
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
N’incline ni à droite ni à gauche, Et détourne ton pied du mal.

< Proverbs 4 >