< Proverbs 4 >

1 Hear, ye children, the instruction of a father, and attend that you may know prudence.
Ka canaw, na pa ni na cangkhainae hah thai awh nateh, thaipanueknae hah panue hanelah na hnâpakeng awh.
2 I will give you a good gift, forsake not my law.
Bangkongtetpawiteh, cangkhainae kahawi hah na poe dawkvah, kaie kâlawk hah cettakhai hanh.
3 For I also was my father’s son, tender and as an only son in the sight of my mother:
Apa e capa lah ka o navah, anu e capa a pahren e tawntoe e capa lah ka o.
4 And he taught me, and said: Let thy heart receive my words, keep my commandments, and thou shalt live.
Pâtu hai na pâtu teh, na lungthin hoi ka lawknaw hah pâkuem haw. Kaie kâpoelawknaw hah tarawi nateh hring haw.
5 Get wisdom, get prudence: forget not, neither decline from the words of my mouth.
Lungangnae hah tawn nateh, thaipanueknae hah tawn haw. Ka pahni dawk hoi ka tâcawt e lawknaw hah pahnim laipalah, kamlang takhai hanh.
6 Forsake her not, and she shall keep thee: love her, and she shall preserve thee.
Cettakhai hanh, na ring nakaima. Lungpataw haw na ngue han kaima.
7 The beginning of wisdom, get wisdom, and with all thy possession purchase prudence.
Lungangnae teh a lawkpui poung doeh.
8 Take hold on her, and she shall exalt thee: thou shalt be glorified by her, when thou shalt embrace her.
Talue sak haw, na tawmrasang han. Tapam haw, barinae koe na ceikhai han.
9 She shall give to thy head increase of graces, and protect thee with a noble crown.
Na lû dawk lungmanae na kâmuk sak han, bawilennae bawilakhung hah na kâmuk sak han.
10 Hear, O my son, and receive my words, that years of life may be multiplied to thee.
Ka capa, ka dei e hah thai nateh, dâw haw. Na hringyung a saw sak han.
11 I will shew thee the way of wisdom, I will lead thee by the paths of equity:
Lungangnae lamthung na cangkhai teh, lamkalan dawk na hrawi.
12 Which when thou shalt have entered, thy steps shall not be straitened, and when thou runnest thou shalt not meet a stumblingblock.
Na cei navah, na khok hanelah kamthuinae awm mahoeh, na yawng navah na tâlaw mahoeh.
13 Take hold on instruction, leave it not: keep it, because it is thy life.
Na cangkhainae hah kacaklah kuen nateh, tha laipalah pou kuen haw. Bangkongtetpawiteh, na hringnae doeh.
14 Be not delighted in the paths of the wicked, neither let the way of evil men please thee.
Tamikathoutnaw e lamthung dawk kâen awh hanh. Tami kahawihoehnaw e lamthung dawn hanh.
15 Flee from it, pass not by it: go aside, and forsake it.
Roun nateh, khoeroe dawn hanh, kamlang takhai nateh, cettakhaih.
16 For they sleep not except they have done evil: and their sleep is taken away unless they have made some to fall.
Bangkongtetpawiteh, hno kathout sak hoeh pawiteh, ip thai awh hoeh niteh, tami buetbuet touh tâlaw sak hoehpawiteh, ihmu tho awh hoeh.
17 They eat the bread of wickedness, and drink the wine of iniquity.
Bangkongtetpawiteh, thoenae vaiyei hah a ca awh teh, rektapnae yamu hah a nei awh.
18 But the path of the just, as a shining light, goeth forwards and increaseth even to perfect day.
Hatei, tamikalannaw e lamthung teh, kanî raeng, kanî tuengtalueng a thunnae kanî ang patetlah ao.
19 The way of the wicked is darksome: they know not where they fall.
Tamikathoutnaw e lamthung teh khohmo patetlah ao teh, tâlawnae akungcing hai panuek awh hoeh.
20 My son, hearken to my words, and incline thy ear to my sayings.
Ka capa, ka lawk kahawicalah thai haw, ka dei e hah atangcalah pouk.
21 Let them not depart from thy eyes, keep them in the midst of thy heart:
Na mit hoi kâhlat sak hanh, na lungthin dawk pâkuemh.
22 For they are life to those that find them, and health to all flesh.
Bangkongtetpawiteh, kahmawtnaw hanelah hringnae lah ao teh, a takthai abuemlah hanelah damnae lah ao.
23 With all watchfulness keep thy heart, because life issueth out from it.
Hno pueng hlak hoi na lungthin hah kahawicalah ring haw. Bangkongtetpawiteh, hringnae akungtuen lah ao.
24 Remove from thee a froward mouth, and let detracting lips be far from thee.
Dumyennae pahni hah pahnawt nateh, payonnae pahni hah ahlanae koe takhoe haw.
25 Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
Na mit hoi hmalah kalan lah khen nateh, na hmalah kalan lah radoung haw.
26 Make straight the path for thy feet, and all thy ways shall be established.
Na lamthung hah hmaloe rip nateh, na lamthung pueng hah cak sak.
27 Decline not to the right hand, nor to the left: turn away thy foot from evil. For the Lord knoweth the ways that are on the right hand: but those are perverse which are on the left hand. But he will make thy courses straight, he will bring forward thy ways in peace.
Aranglah nakunghai, avoilah nakunghai phen hanh. Thoenae lamthung hah roun haw.

< Proverbs 4 >