< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
Oğlum, unutma öğrettiklerimi, Aklında tut buyruklarımı.
2 For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
Çünkü bunlar ömrünü uzatacak, Yaşam yıllarını, esenliğini artıracaktır.
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
Sevgiyi, sadakati hiç yanından ayırma, Bağla onları boynuna, Yaz yüreğinin levhasına.
4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
Böylece Tanrı'nın ve insanların gözünde Beğeni ve saygınlık kazanacaksın.
5 Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
RAB'be güven bütün yüreğinle, Kendi aklına bel bağlama.
6 In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
Yaptığın her işte RAB'bi an, O senin yolunu düze çıkarır.
7 I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
Kendini bilge biri olarak görme, RAB'den kork, kötülükten uzak dur.
8 For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
Böylece bedenin sağlık Ve ferahlık bulur.
9 Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
Servetinle ve ürününün turfandasıyla RAB'bi onurlandır.
10 And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
O zaman ambarların tıka basa dolar, Teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
11 My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
Oğlum, RAB'bin terbiye edişini hafife alma, O'nun azarlamasından usanma.
12 For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
Çünkü RAB, oğlundan hoşnut bir baba gibi, Sevdiğini azarlar.
13 Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
Bilgeliğe erişene, Aklı bulana ne mutlu!
14 The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
Gümüş kazanmaktansa onu kazanmak daha iyidir. Onun yararı altından daha çoktur.
15 She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
Daha değerlidir mücevherden, Dileyeceğin hiçbir şey onunla kıyaslanamaz.
16 Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
Sağ elinde uzun ömür, Sol elinde zenginlik ve onur vardır.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
Yolları sevinç yollarıdır, Evet, bütün yolları esenliğe çıkarır.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
Bilgelik yaşam ağacıdır ona sarılanlara, Ne mutlu ona sımsıkı tutunanlara!
19 The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
RAB dünyanın temelini bilgelikle attı, Gökleri akıllıca yerleştirdi.
20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
Bilgisiyle enginler yarıldı, Bulutlar suyunu verdi.
21 My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
Oğlum, sağlam öğüde, sağgörüye tutun. Sakın gözünü ayırma onlardan.
22 And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
Onlar sana yaşam verecek Ve boynuna güzel bir süs olacak.
23 Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
O zaman güvenlik içinde yol alırsın, Sendelemeden.
24 If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
Korkusuzca yatar, Tatlı tatlı uyursun.
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
Beklenmedik felaketten, Ya da kötülerin uğradığı yıkımdan korkma.
26 For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
Çünkü senin güvencen RAB'dir, Tuzağa düşmekten seni O koruyacaktır.
27 Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
Elinden geldikçe, İyiliğe hakkı olanlardan iyiliği esirgeme.
28 Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
Elinde varken komşuna, “Bugün git, yarın gel, o zaman veririm” deme.
29 Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
Sana güvenerek yanında yaşayan komşuna Kötülük tasarlama.
30 Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
Sana kötülük etmemiş biriyle Yok yere çekişme.
31 Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
Zorba kişiye imrenme, Onun yollarından hiçbirini seçme.
32 For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
Çünkü RAB sapkınlardan tiksinir, Ama doğruların candan dostudur.
33 Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
RAB kötülerin evini lanetler, Doğruların oturduğu yeriyse kutsar.
34 He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
RAB alaycılarla alay eder, Ama alçakgönüllülere lütfeder.
35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
Bilge kişiler onuru miras alacak, Akılsızlara yalnız utanç kalacak.

< Proverbs 3 >