< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
わが子よ、わたしの教を忘れず、わたしの戒めを心にとめよ。
2 For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
いつくしみと、まこととを捨ててはならない、それをあなたの首に結び、心の碑にしるせ。
4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
そうすれば、あなたは神と人との前に恵みと、誉とを得る。
5 Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
心をつくして主に信頼せよ、自分の知識にたよってはならない。
6 In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
すべての道で主を認めよ、そうすれば、主はあなたの道をまっすぐにされる。
7 I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
自分を見て賢いと思ってはならない、主を恐れて、悪を離れよ。
8 For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
そうすれば、あなたの身を健やかにし、あなたの骨に元気を与える。
9 Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
あなたの財産と、すべての産物の初なりをもって主をあがめよ。
10 And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
そうすれば、あなたの倉は満ちて余り、あなたの酒ぶねは新しい酒であふれる。
11 My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
わが子よ、主の懲しめを軽んじてはならない、その戒めをきらってはならない。
12 For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
主は、愛する者を、戒められるからである、あたかも父がその愛する子を戒めるように。
13 Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
知恵を求めて得る人、悟りを得る人はさいわいである。
14 The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
知恵によって得るものは、銀によって得るものにまさり、その利益は精金よりも良いからである。
15 She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
知恵は宝石よりも尊く、あなたの望む何物も、これと比べるに足りない。
16 Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
その右の手には長寿があり、左の手には富と、誉がある。
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
その道は楽しい道であり、その道筋はみな平安である。
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
19 The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。
20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
21 My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
わが子よ、確かな知恵と、慎みとを守って、それをあなたの目から離してはならない。
22 And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
それはあなたの魂の命となりあなたの首の飾りとなる。
23 Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
こうして、あなたは安らかに自分の道を行き、あなたの足はつまずくことがない。
24 If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
あなたは座しているとき、恐れることはなく、伏すとき、あなたの眠りはここちよい。
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
あなたはにわかに起る恐怖を恐れることなく、悪しき者の滅びが来ても、それを恐れることはない。
26 For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
これは、主があなたの信頼する者であり、あなたの足を守って、わなに捕われさせられないからである。
27 Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
あなたの手に善をなす力があるならば、これをなすべき人になすことをさし控えてはならない。
28 Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
あなたが物を持っている時、その隣り人に向かい、「去って、また来なさい。あす、それをあげよう」と言ってはならない。
29 Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
あなたの隣り人がかたわらに安らかに住んでいる時、これに向かって、悪を計ってはならない。
30 Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
もし人があなたに悪を行ったのでなければ、ゆえなく、これと争ってはならない。
31 Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
暴虐な人を、うらやんではならない、そのすべての道を選んではならない。
32 For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
よこしまな者は主に憎まれるからである、しかし、正しい者は主に信任される。
33 Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
主の、のろいは悪しき者の家にある、しかし、正しい人のすまいは主に恵まれる。
34 He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
彼はあざける者をあざけり、へりくだる者に恵みを与えられる。
35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
知恵ある者は、誉を得る、しかし、愚かな者ははずかしめを得る。

< Proverbs 3 >