< Proverbs 3 >
1 My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
Mein Kind, vergiß meines Gesetzes nicht, und dein Herz behalte meine Gebote.
2 For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
Denn sie werden dir langes Leben und gute Jahre und Frieden bringen;
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
Gnade und Treue werden dich nicht lassen. Hänge sie an deinen Hals und schreibe sie auf die Tafel deines Herzens,
4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
so wirst du Gunst und Klugheit finden, die Gott und Menschen gefällt.
5 Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
Verlaß dich auf den HERRN von ganzem Herzen und verlaß dich nicht auf deinen Verstand;
6 In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
sondern gedenke an ihn in allen deinen Wegen, so wird er dich recht führen.
7 I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
Dünke dich nicht, weise zu sein, sondern fürchte den HERRN und weiche vom Bösen.
8 For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
Das wird deinem Leibe gesund sein und deine Gebeine erquicken.
9 Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
Ehre den HERRN von deinem Gut und von den Erstlingen all deines Einkommens,
10 And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
so werden deine Scheunen voll werden und deine Kelter mit Most übergehen.
11 My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
Mein Kind, verwirf die Zucht des HERRN nicht und sei nicht ungeduldig über seine Strafe.
12 For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
Denn welchen der HERR liebt, den straft er, und hat doch Wohlgefallen an ihm wie ein Vater am Sohn.
13 Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
Wohl dem Menschen, der Weisheit findet, und dem Menschen, der Verstand bekommt!
14 The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
Denn es ist besser, sie zu erwerben, als Silber; denn ihr Ertrag ist besser als Gold.
15 She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
Sie ist edler denn Perlen; und alles, was du wünschen magst, ist ihr nicht zu vergleichen.
16 Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
Langes Leben ist zu ihrer rechten Hand; zu ihrer Linken ist Reichtum und Ehre.
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
Ihre Wege sind liebliche Wege, und alle ihre Steige sind Friede.
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
Sie ist ein Baum des Lebens allen, die sie ergreifen; und selig sind, die sie halten.
19 The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
Denn der HERR hat die Erde durch Weisheit gegründet und durch seinen Rat die Himmel bereitet.
20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
Durch seine Weisheit sind die Tiefen zerteilt und die Wolken mit Tau triefend gemacht.
21 My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.
22 And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
Das wird deiner Seele Leben sein und ein Schmuck deinem Halse.
23 Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
Dann wirst du sicher wandeln auf deinem Wege, daß dein Fuß sich nicht stoßen wird.
24 If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
Legst du dich, so wirst du dich nicht fürchten, sondern süß schlafen,
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
daß du dich nicht fürchten darfst vor plötzlichem Schrecken noch vor dem Sturm der Gottlosen, wenn er kommt.
26 For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
Denn der HERR ist dein Trotz; der behütet deinen Fuß, daß er nicht gefangen werde.
27 Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
Weigere dich nicht, dem Dürftigen Gutes zu tun, so deine Hand von Gott hat, solches zu tun.
28 Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
Sprich nicht zu deinem Nächsten: “Geh hin und komm wieder; morgen will ich dir geben”, so du es wohl hast.
29 Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
Trachte nicht Böses wider deinen Nächsten, der auf Treue bei dir wohnt.
30 Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
Hadere nicht mit jemand ohne Ursache, so er dir kein Leid getan hat.
31 Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
Eifere nicht einem Frevler nach und erwähle seiner Wege keinen;
32 For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
denn der HERR hat Greuel an dem Abtrünnigen, und sein Geheimnis ist bei den Frommen.
33 Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
Im Hause des Gottlosen ist der Fluch des HERRN; aber das Haus der Gerechten wird gesegnet.
34 He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
Er wird der Spötter spotten; aber den Elenden wird er Gnade geben.
35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
Die Weisen werden Ehre erben; aber wenn die Narren hochkommen, werden sie doch zu Schanden.