< Proverbs 3 >

1 My son, forget not my law, and let thy heart keep my commandments.
我兒,不要忘了我的法律,該誠心恪守我的誡命,
2 For they shall add to thee length of days, and years of life and peace.
因為這樣能使你延年益壽,也能增加你的康寧。
3 Let not mercy and truth leave thee, put them about thy neck, and write them in the tables of thy heart:
不要讓慈祥和忠實離棄你,要將她們繫在你的頸上,刻在你的心版上;
4 And thou shalt And grace and good understanding before God and men.
這樣,你在天主和世人面前,必獲得寵幸和恩愛。
5 Have confidence in the Lord with all thy heart, and lean not upon thy own prudence.
你應全心信賴上主,總不要依賴自己的聰明;
6 In all thy ways think on him, and he will direct thy steps.
應步步體會上主,他必修平你的行徑。
7 I Be not wise in thy own conceit: fear God, and depart from evil:
不要自作聰明,應敬畏上主,遠避邪惡;
8 For it shall be health to thy navel, and moistening to thy bones.
如此,你的身體必會康健,你的骨骼也會舒適。
9 Honour the Lord with thy substance, and give him of the first of all thy fruits:
應以你的財物和一切初熟之物,去尊崇上主;
10 And thy barns shall be filled with abundance, and thy presses shall run over with wine.
這樣,你的倉廩必充滿糧食,你的榨酒池必盈溢新酒。
11 My son, reject not the correction of the Lord: and do not faint when thou art chastised by him:
我兒,不要輕視上主的懲戒,也不要厭惡他的譴責,
12 For whom the Lord loveth, he chastiseth: and as a father in the son he pleaseth himself.
因為上主譴責他所愛的,有如父親譴責他的愛子。
13 Blessed is the man that findeth wisdom and is rich in prudence:
尋得智慧和獲取睿智的人是有福的,
14 The purchasing thereof is better than the merchandise of silver, and her fruit than the chiefest and purest gold:
因為賺得智慧勝於賺得銀錢;智慧的果實勝於純金。
15 She is more precious than all riches: and all the things that are desired, are not to be compared with her.
智慧比珍珠還要寶貴;凡你所貪求的,都不足以與她倫比。
16 Length of days is in her right hand, and in her left hand riches and glory.
在她右邊是延年益壽,在她左邊是富貴榮華。
17 Her ways are beautiful ways, and all her paths are peaceable.
她的道路是康樂之道,她的行徑是一片安寧。
18 She is a tree of life to them that lay hold on her: and he that shall retain her is blessed.
她為掌握她的人,是一株生命樹;凡堅持她的,必將納福。
19 The Lord by wisdom hath founded the earth, hath established the heavens by prudence.
上主以智慧奠定了大地,以睿智堅定了高天;
20 By his wisdom the depths have broken out, and the clouds grow thick with dew.
賴他的智識,深淵纔裂口噴水,雲彩纔降下甘露。
21 My son, let not these things depart from thy eyes: keep the law and counsel:
我兒,你應保持明智和慎重,不要讓她們離開你的視線:
22 And there shall be life to thy soul, and grace to thy mouth.
二者應是你心靈的生命,是你頸項的華飾;
23 Then shalt thou walk confidently in thy way, and thy foot shall not stumble:
這樣,你走路必感安全,你的腳不致絆倒。
24 If thou sleep, thou shalt not fear: thou shalt rest, and thy sleep shall be sweet.
你若坐下,必無所恐懼;你若躺下,必睡得甘甜。
25 Be not afraid of sudden fear, nor of the power of the wicked falling upon thee.
你決不怕驟然而來的恐怖,也不怕惡人突然而至的摧殘,
26 For the Lord will be at thy side, and will keep thy foot that thou be not taken.
因為上主將要護佑你,使你的腳遠離陷阱。
27 Do not withhold him from doing good, who is able: if thou art able, do good thyself also.
你若有能力作到,不要拒絕向有求於你的人行善;
28 Say not to thy friend: Go, and come again: and tomorrow I will give to thee: when thou canst give at present.
如果你能即刻作到,不要對你的近人說:「去! 明天再來,我纔給你。」
29 Practise not evil against thy friend, when he hath confidence in thee.
幾時你的近人安心與你居住,你不應暗算他。
30 Strive not against a man without cause, when he hath done thee no evil.
若他人沒有加害你,你不應與他無端爭辯。
31 Envy not the unjust man, and do not follow his ways:
不要羨慕強暴的人,更不要選擇他的任何行徑,
32 For every mocker is an abomination to the Lord, and his communication is with the simple.
因為上主厭惡乖戾的人,摯愛正直的人。
33 Want is from the Lord in the house of the wicked: but the habitations of the just shall be blessed.
上主詛咒惡人的住宅,祝福義人的寓所。
34 He shall scorn the scorners, and to the meek he will give grace.
上主嘲弄好愚弄的人,卻寵愛謙卑的人。
35 The wise shall possess glory: the promotion of fools is disgrace.
智慧的人必承受尊榮,愚昧的人必蒙受羞辱。

< Proverbs 3 >