< Proverbs 29 >
1 The man that with a stiff neck despiseth him that reproveth him, shall suddenly be destroyed: and health shall not follow him.
Vīrs, kas pārmācīts, tomēr ciets, taps piepeši salauzts, un nebūs, kas dziedina.
2 When just men increase, the people shall rejoice: when the wicked shall bear rule, the people shall mourn.
Kad taisnie iet vairumā, tad ļaudis priecājās; bet kad bezdievīgais valda, tad ļaudis nopūšās.
3 A man that loveth wisdom, rejoiceth his father: but he that maintaineth bar lots, shall squander away his substance.
Kas gudrību mīļo, iepriecina savu tēvu; bet kas ar maukām pinās, tas izplītē savu mantu.
4 A just king setteth up the land: a covetous man shall destroy it.
Caur tiesu un taisnību ķēniņš dara valsti pastāvam; bet kas dāvanas plēš, tas to izposta.
5 A man that speaketh to his friend with flattering and dissembling words, spreadeth a net for his feet.
Kas otram mīksti pieglaužas, met tīklu viņa soļiem.
6 A snare shall entangle the wicked man when he sinneth: and the just shall praise and rejoice.
Bezdievīgais savaldzinājās savos grēkos, bet taisnais priecājās un līksmojās.
7 The just taketh notice of the cause of the poor: the wicked is void of knowledge.
Taisnais ņem vērā nabaga žēlošanos; bezdievīgais par to nemaz nebēdā.
8 Corrupt men bring a city to ruin: but wise men turn away wrath.
Kam viss tik smiekls, sakurina pilsētu; bet gudrie apslāpē kaislību.
9 If a wise man contend with a fool, whether he be angry or laugh, he shall find no rest.
Gudrs ar ģeķi pie tiesas, tad skaistās, tad smejas, galā netiek.
10 Bloodthirsty men hate the upright: but just men seek his soul.
Asins vīri ienīst bezvainīgo, bet taisnie rūpējās par viņa dvēseli.
11 A fool uttereth all his mind: a wise man deferreth, and keepeth it till afterwards.
Ģeķis izkrata visu savu padomu, bet gudrs vīrs to patur pie sevis.
12 A prince that gladly heareth lying words, hath all his servants wicked.
Kungs, kas uz meliem klausa, tam visi kalpi blēži.
13 The poor man and the creditor have met one another: the Lord is the enlightener of them both.
Nabagi un mantas plēsēji sastop viens otru; abiem Tas Kungs dod acu gaismu.
14 The king that judgeth the poor in truth, his throne shall be established for ever.
Ķēniņš, kas nabagiem nes taisnu tiesu, tā goda krēsls pastāvēs mūžīgi.
15 The rod and reproof give wisdom: but the child that is left to his own will bringeth his mother to shame.
Rīkste un pārmācība dod gudrību; bet bērns savā vaļā dara mātei kaunu.
16 When the wicked are multiplied, crimes shall be multiplied: but the just shall see their downfall.
Kur bezdievīgie iet vairumā, tur vairojās grēki; bet taisnie redzēs viņu krišanu.
17 Instruct thy son, and he shall refresh thee, and shall give delight to thy soul.
Pārmāci savu dēlu, tad tev būs prieks no viņa un tavai dvēselei līksmība.
18 When prophecy shall fail, the people shall be scattered abroad: but he that keepeth the law is blessed.
Kur Dieva mācības nav, tur ļaudis nevaldāmi; bet svētīgs, kas mācību sargā.
19 A slave will not be corrected by words: because he understandeth what thou sayest, and will not answer.
Kalps ar vārdiem nav mācams; lai gan labi prot, taču neklausa,
20 Hast thou seen a man hasty to speak? folly is rather to be looked for, than his amendment.
Kad tu vīru redzi, kam veikla mēle, tad no muļķa vairāk cerības nekā no tāda.
21 He that nourisheth his servant delicately from his childhood, afterwards shall find him stubborn.
Kad kalpu no pirmā gala izlutina, tad pēcgalā grib būt par pašu dēlu.
22 A passionate man provoketh quarrels: and he that is easily stirred up to wrath, shall be more prone to sin.
Ātrs cilvēks saceļ bāršanos, un sirdīgs vīrs padara daudz grēku.
23 Humiliation followeth the proud: and glory shall uphold the humble of spirit.
Cilvēka lepnība viņu gāzīs, bet pazemīgs gars panāks godu.
24 He that is partaker with a thief, hateth his own soul: he heareth one putting him to his oath, and discovereth not.
Kas ar zagli dalās, tas ienīst savu dvēseli; viņš dzird Dieva lāstus un nepierāda.
25 He that feareth man, shall quickly fall: he that trusteth in the Lord, shall be set on high.
Priekš cilvēkiem drebēt ieved valgos; bet kas uz To Kungu paļaujas, ir drošā vietā.
26 Many seek the face of the prince: but the judgment of every one cometh forth from the Lord.
Daudzi meklē valdnieka vaigu; bet no Tā Kunga nāk katram tā tiesa.
27 The just abhor the wicked man: and the wicked loathe them that are in the right way. The son that keepeth the word, shall be free from destruction.
Netaisnais riebj taisniem, un kas bezvainīgs savā ceļā, riebj bezdievīgam.