< Proverbs 28 >
1 The wicked man fleeth, when no man pursueth: but the just, bold as a lion, shall be without dread.
Halang tah a hloem pawt akhaw rhaelrham khing. Tedae aka dueng tah sathueng bangla amah pangtung uh.
2 For the sins of the land many are the princes thereof: and for the wisdom of a man, and the knowledge of those things that are said, the life of the prince shall be prolonged.
Khohmuen kah boekoek dongah mangpa la yet dae, aka yakming hlang long tah a ming dongah a ram a pai sak.
3 A poor man that oppresseth the poor, is like a violent shower, which bringeth a famine.
Hlang he khodaeng loh tattloel patoeng a hnaemtaek he khaw, khotlan loh bet a kawt tih buh a om pawt bangla om.
4 They that forsake the law, praise the wicked man: they that keep it, are incensed against him.
Olkhueng aka hnoo rhoek loh halang te a thangthen uh. Tedae olkhueng aka tuem long tah amih te a huek.
5 Evil men think not on judgment: but they that seek after the Lord, take notice of all things.
Hlang thae rhoek loh tiktamnah te yakming uh pawt dae, BOEIPA aka tlap rhoek loh boeih a yakming uh.
6 Better is the poor man walking in his simplicity, than the rich in crooked ways.
A thincaknah neh aka pongpa khodaeng he, longpuei kawnvoi dongkah hlanglen lakah then.
7 He that keepeth the law is a wise son: but he that feedeth gluttons, shameth his father.
Olkhueng aka kueinah capa long tah a yakming dae, carhut neh aka luem loh a napa kah hmai a thae sak.
8 He that heapeth together riches by usury and loan, gathereth them for him that will be bountiful to the poor.
A casai a puehkan neh a boeirhaeng aka tom long khaw, tattloel aka rhen ham ni a puehkan la a coi pah coeng.
9 He that turneth away his ears from hearing the law, his prayer shall be as abomination.
Olkhueng a yaak lalah a hna tlap tlap aka khong tah, a thangthuinah khaw tueilaehkoi la om.
10 He that deceiveth the just in a wicked way, shall fall in his own destruction: and the upright shall possess his goods.
Aka thuem te longpuei thae la aka palang sak tah cakhom ah amah lah cungku ni. Tedae cuemthuek rhoek long tah hnothen a pang uh ni.
11 The rich man seemeth to himself wise: but the poor man that is prudent shall search him out.
Hlanglen pa he a mikhmuh ah amah aka cueih koek la ngai uh dae, tattloel long khaw aka yakming long tah anih te a khe.
12 In the joy of the just there is great glory: when the wicked reign, men are ruined.
Aka dueng rhoek a sundaep vaengah muep boeimang tangloeng dae, halang rhoek a thoh vaengah tah hlang loh a thuh tak.
13 He that hideth his sins, shall not prosper: but he that shall confess, and forsake them, shall obtain mercy.
A boekoek aka phah he a thaihtak moenih. Tedae aka phoe tih aka hnoo tah a haidam.
14 Blessed is the man that is always fearful: but he that is hardened in mind, shall fall into evil.
Aka rhih yoeyah hlang tah a yoethen dae, a lungbuei aka mangkhak loh boethae khuila cungku.
15 As a roaring lion, and a hungry bear, so is a wicked prince over the poor people.
Halang loh a taemrhai vaengah pilnam tattloel te sathueng bangla a nguel thil tih vom bangla cu.
16 A prince void of prudence shall oppress many by calumny: but he that hateth covetousness, shall prolong his days.
A lungcuei aka talh rhaengsang tah tlungalnah yet. Mueluemnah aka hmuhuet la aka hmuhuet tah a hinglung vang ni.
17 A man that doth violence to the blood of a person, if he flee even to the pit, no man will stay him.
Hinglu kah thii neh hlang aka hnaemtaek hlang tah vaam khuila rhaelrham cakhaw, anih te duel mahpawh.
18 He that walketh uprightly, shall be saved: he that is perverse in his ways shall fall at once.
Cuemthuek la aka pongpa tah daem tih, longpuei aka kawn sak tah vaikhat lam ni a cungku eh.
19 He that tilleth his ground, shall be filled with bread: but he that followeth idleness shall be filled with poverty.
Amah khohmuen aka tawn tah caak khaw kum ni. Tedae a hoenghoep bueng aka hloem tah khodaeng la hah ni.
20 A faithful man shall be much praised: but he that maketh haste to be rich, shall not be innocent.
Uepomnah hlang kah yoethennah tah yet. Tedae boei hamla aka tanolh khaw hmil mahpawh.
21 He that hath respect to a person in judgment, doth not well: such a man even for a morsel of bread forsaketh the truth.
Maelhmai a loha khaw then pawh. Tedae buh kamat dongah ni hlang loh boe a koek.
22 A man, that maketh haste to be rich, and envieth others, is ignorant that poverty shall come upon him.
Hlang moeithae loh boeirhaeng dongah ngawn tah hlawt let dae, vaitahnah loh anih a thoeng thil te ming pawh.
23 He that rebuketh a man, shall afterward find favour with him, more than he that by a flattering tongue deceiveth him.
Hlang aka tluung he a hnukah tah a lai aka hnal lakah, mikdaithen la om.
24 He that stealeth any thing from his father, or from his mother: and saith, This is no sin, is the partner of a murderer.
A manu neh a napa a rheth lalah boekoek pawt la aka thui tah, kut aka yook ham hlang kah a pueipo la om.
25 He that boasteth, and puffeth up himself, stirreth up quarrels: but he that trusteth in the Lord, shall be healed.
Mungkung kah hinglu long tah olpungkacan a huek. Tedae BOEIPA dongah aka pangtung ni a hoeikhang eh.
26 He that trusteth in his own heart, is a fool: but he that walketh wisely, he shall be saved.
Amah kah lungbuei dongah aka pangtung tah amah te ang coeng. Tedae cueihnah dongah aka pongpa tah amah khaw hlawt uh.
27 He that giveth to the poor, shall not want: he that despiseth his entreaty, shall suffer indigence.
Khodaeng taengah aka pae tah a tloelnah om pawh. Tedae a mik aka him tah tapvoepnah muep kum.
28 When the wicked rise up, men shall hide themselves: when they perish, the lust shall be multiplied.
Halang rhoek a thoh vaengah hlang loh a thuh tak. Tedae a milh vaengah aka dueng rhoek khaw pul.