< Proverbs 24 >

1 Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:
Följ icke onda menniskor, och begär icke att vara när dem.
2 Because their mind studieth robberies, and their lips speak deceits.
Ty deras hjerta står efter skada, och deras läppar råda till ondt.
3 By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
Genom vishet varder ett hus bygdt, och genom förstånd vid magt hållet.
4 By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.
Genom skickelig hushållning varda husen full med allahanda kosteliga och härliga rikedomar.
5 A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.
En vis man är stark, och en förnuftig man är mägtig af krafter.
6 Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.
Ty med råd måste man örlig föra; och der månge rådgifvare äro, der är segren.
7 Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.
Vishet är dem galna allt för hög; han tör icke upplåta sin mun i portenom.
8 He that deviseth to do evils, shall be called a fool.
Den sig sjelfvom skada gör, honom kallar man väl en hufvudskalk.
9 The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.
Ens dåras tanke är synd, och en bespottare är en styggelse för menniskomen.
10 If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.
Den är icke stark, som i nödene icke fast är.
11 Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver.
Hjelp dem som man döda vill, och drag dig icke undan för dem som man dräpa vill.
12 If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, and he shall render to a man according to his works.
Säger du: Si, vi förståt intet; menar du, att den der hjertan vet, märker det icke; och den der på själena akt hafver, känner det icke; och lönar menniskone efter hennes gerningar?
13 Fat honey, my son, because it is good, and the honeycomb most sweet to thy throat:
Ät, min son, hannog, ty det är godt; och hannogskaka är söt i dinom hals.
14 So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.
Alltså lär vishetena för dina själ; när du finner henne, så varder det framdeles väl gåendes, och ditt hopp skall icke fåfängt vara.
15 Lie not in wait, nor seek after wickedness in the house of the just, nor spoil his rest.
Vakta icke, såsom en ogudaktig, uppå dens rättfärdigas hus; förspill icke hans hvilo.
16 For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil.
Ty en rättfärdig faller sju resor, och står åter upp; men de ogudaktige falla uti olycko.
17 When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:
Gläd dig icke öfver dins oväns fall, och ditt hjerta fröjde sig icke öfver hans olycka.
18 Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Herren måtte det se, och honom det illa behaga, och vända sina vrede ifrå honom.
19 Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly:
Vredgas icke öfver den onda, och haf icke nit öfver de ogudaktiga.
20 For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
Ty den onde hafver intet till hoppandes, och de ogudaktigas lykta skall utslockna.
21 My son, fear the Lord and the king: and have nothing to do with detracters.
Min son, frukta Herran och Konungen, och blanda dig icke ibland de upproriska.
22 For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both?
Ty deras förderf skall med hast uppstiga; och ho vet, när begges olycka kommer?
23 These things also to the wise: It is not good to have respect to persons in judgment.
Detta kommer ock ifrå de visa. Anse personen i domenom är icke godt.
24 They that say to the wicked man: Thou art just: shall be cursed by the people, and the tribes shall abhor them.
Den som till den ogudaktiga säger: Du äst from; honom banna menniskorna, och folket hatar honom.
25 They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them.
Men de som straffa honom, de behaga väl; och en rik välsignelse kommer öfver dem.
26 He shall kiss the lips, who answereth right words.
Ett redeligit svar är såsom ett ljuft kyssande.
27 Prepare thy work without, and diligently till thy ground: that afterward thou mayst build thy house.
Beställ din ärende ute, och bruka din åker; sedan bygg ditt hus.
28 Be not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips.
Var icke vittne utan sak emot din nästa, och bedrag icke med dinom mun.
29 Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
Säg icke: Såsom man gör mig, så vill jag göra igen, och vedergälla hvarjom och enom hans gerning.
30 I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man:
Jag gick framom dens latas åker, och om dens galnas vingård;
31 And behold it was all filled with nettles, and thorns had covered the face thereof, and the stone wall was broken down.
Och si, der var icke annat än nässlor på, och stod full med tistel, och muren var omkullfallen.
32 Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
Då jag det såg, lade jag det på hjertat, och skådade, och lärde deraf.
33 Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest:
Du vill ännu något litet sofva, och ännu något litet sömnig vara, och ännu litet sammanlägga händerna till att hvila;
34 And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.
Men din armod skall komma dig, såsom en vandrare, och din fattigdom, såsom en väpnad man.

< Proverbs 24 >