< Proverbs 24 >
1 Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:
No tengan envidia de los hombres malvados, ni ningún deseo de estar con ellos:
2 Because their mind studieth robberies, and their lips speak deceits.
porque el propósito de sus corazones es la destrucción, y sus labios están hablando de causar problemas.
3 By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
La construcción de una casa es por sabiduría, y por la razón se fortalece:
4 By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.
Y por el conocimiento, sus habitaciones están llenas de todas las cosas queridas y agradables.
5 A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.
El sabio es fuerte; y un hombre de conocimiento aumenta la fortaleza.
6 Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.
Porque guiándote sabiamente, vencerás en la guerra; y en varios guías sabios está la victoria.
7 Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.
La sabiduría está fuera del poder del insensato: mantiene su boca cerrada en el lugar público.
8 He that deviseth to do evils, shall be called a fool.
Aquel cuyo propósito es malo será nombrado hombre de malos designios.
9 The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.
El propósito del necio es el pecado; y el que odia a la autoridad es repugnante para los demás.
10 If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.
Si cedes en el día de la angustia, tu fuerza es pequeña.
11 Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver.
Sé el salvador de los que son entregados a la muerte, y no retires la ayuda de aquellos que están cayendo en la destrucción.
12 If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, and he shall render to a man according to his works.
Si dices: Mira, no teníamos conocimiento de esto: ¿no lo piensa el probador de corazones? y el que guarda tu alma, ¿no lo sabe? ¿Y no dará a cada hombre la recompensa de su trabajo?
13 Fat honey, my son, because it is good, and the honeycomb most sweet to thy throat:
Hijo mío, toma miel, porque es bueno; y la miel que fluye, que es dulce a tu gusto:
14 So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.
Así que deja que tu deseo sea sabiduría: si la tienes, habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
15 Lie not in wait, nor seek after wickedness in the house of the just, nor spoil his rest.
No hagas planes malvados, oh malhechor, contra los campos del hombre recto, o envíes destrucción sobre su lugar de reposo:
16 For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil.
Porque un hombre recto, después de haber caído siete veces, se levantará otra vez; pero los malos caerán en él mal.
17 When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:
No te alegres por la caída de tu adversario, y no se alegre tu corazón por su caída:
18 Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
Por temor de que el Señor lo vea, y pueda ser malo a sus ojos, y su ira se aleje de él.
19 Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly:
No te preocupes por los malvados, ni tengas envidia de los pecadores:
20 For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
Porque no habrá futuro para el malvado; la luz de los pecadores será apagada.
21 My son, fear the Lord and the king: and have nothing to do with detracters.
Hijo mío, teme al Señor y al rey; no tengas nada que ver con los inestables:
22 For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both?
porque su caída vendrá repentinamente; y ¿quién tiene conocimiento de la ruina que viene de ambos?
23 These things also to the wise: It is not good to have respect to persons in judgment.
Estos son más dichos de los sabios: Tener preferencia por la posición de una persona cuando se juzga no es bueno.
24 They that say to the wicked man: Thou art just: shall be cursed by the people, and the tribes shall abhor them.
El que dice al malvado, eres recto, será maldecido por los pueblos y aborrecido por las naciones.
25 They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them.
Pero aquellos que le castigan les irá bien, y una bendición de bien vendrá sobre ellos.
26 He shall kiss the lips, who answereth right words.
Él es como si diera un beso con sus labios cuando da una respuesta correcta.
27 Prepare thy work without, and diligently till thy ground: that afterward thou mayst build thy house.
Pon en orden tu trabajo afuera, y prepáralo en el campo; y después de eso, ve a la construcción de tu casa.
28 Be not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips.
No seas un testigo falso contra tu prójimo, o deja que tus labios digan falso testimonio.
29 Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
No digas: haré con él lo que me ha hecho; Le daré al hombre la recompensa de su trabajo.
30 I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man:
Fui por el campo del que odia el trabajo y por la viña del hombre sin sentido;
31 And behold it was all filled with nettles, and thorns had covered the face thereof, and the stone wall was broken down.
Y todo estaba lleno de espinas, y cubierto de plantas deshechas, y su muro de piedra se quebró.
32 Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
Luego mirándolo, pensé: lo vi, y obtuve enseñanza de él.
33 Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest:
Un poco de sueño, un poco de descanso, un poco de doblar las manos en el sueño:
34 And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.
Entonces la pérdida caerá sobre ti como un forajido, y tu necesidad como un hombre armado.