< Proverbs 24 >
1 Seek not to be like evil men, neither desire to be with them:
No envidies a los perversos, Ni desees estar con ellos.
2 Because their mind studieth robberies, and their lips speak deceits.
Porque su corazón trama violencia, Y sus labios hablan gran injusticia.
3 By wisdom the house shall be built, and by prudence it shall be strengthened.
Con la sabiduría se edifica una casa, Con la prudencia se afirma,
4 By instruction the storerooms shall be filled with all precious and most beautiful wealth.
Con el conocimiento se llenan sus cuartos De todo bien preciado y agradable.
5 A wise man is strong: and a knowing man, stout and valiant.
Mejor es el varón sabio que el fuerte. El hombre de conocimiento aumenta su poder.
6 Because war is managed by due ordering: and there shall be safety where there are many counsels.
Porque con estrategia harás tu guerra, Y en la multitud de consejeros está la victoria.
7 Wisdom is too high for a fool, in the gate he shall not open his mouth.
La sabiduría está demasiado alta para el necio. En la puerta no abrirá su boca.
8 He that deviseth to do evils, shall be called a fool.
Al que trama el mal Lo llamarán hombre de malas intenciones.
9 The thought of a fool is sin: and the detracter is the abomination of men.
La intención del insensato es pecado, El burlador es detestado por los hombres.
10 If thou lose hope being weary in the day of distress, thy strength shall be diminished.
Si flaqueas en el día de la adversidad, También tu fuerza se reducirá.
11 Deliver them that are led to death: and those that are drawn to death forbear not to deliver.
¡Libra a los que son llevados a la muerte! ¡Rescata a los que se tambalean hacia a la matanza!
12 If thou say: I have not strength enough: he that seeth into the heart, he understandeth, and nothing deceiveth the keeper of thy soul, and he shall render to a man according to his works.
Si dices: En verdad, no lo supimos. El que pesa los corazones, ¿no lo sabrá? ¿No lo sabrá el que vigila tu vida, Y paga al hombre según sus obras?
13 Fat honey, my son, because it is good, and the honeycomb most sweet to thy throat:
Come miel, hijo mío, pues es buena. Sí, el panal es dulce a tu paladar.
14 So also is the doctrine of wisdom to thy soul: which when thou hast found, thou shalt have hope in the end, and thy hope shall not perish.
Así aprópiate de la sabiduría para tu vida. Si la hallas, habrá un porvenir, Y tu esperanza no será frustrada.
15 Lie not in wait, nor seek after wickedness in the house of the just, nor spoil his rest.
Oh impío, no aceches la tienda del justo Ni saquees su lugar de reposo,
16 For a just mall shall fall seven times and shall rise again: but the wicked shall fall down into evil.
Porque siete veces cae el justo y se vuelve a levantar, Pero los impíos tropiezan en la calamidad.
17 When thy enemy shall fall, be not glad, and in his ruin let not thy heart rejoice:
Si tu enemigo cae, no te alegres, Y si tropieza, no se regocije tu corazón,
18 Lest the Lord see, and it displease him, and he turn away his wrath from him.
No sea que Yavé lo vea y le desagrade, Y aparte de sobre él su enojo.
19 Contend not with the wicked, nor seek to be like the ungodly:
No te impacientes a causa de los malhechores, Ni tengas envidia de los pecadores,
20 For evil men have no hope of things to come, and the lamp of the wicked shall be put out.
Porque para el perverso no habrá buen fin, Y la lámpara de los impíos será apagada.
21 My son, fear the Lord and the king: and have nothing to do with detracters.
Hijo mío: Teme a Yavé y también al rey. No te asocies con los sediciosos,
22 For their destruction shall rise suddenly: and who knoweth the ruin of both?
Porque su calamidad viene de repente, Y la ruina que viene de ambos, ¿quién la conocerá?
23 These things also to the wise: It is not good to have respect to persons in judgment.
También estos son dichos de los sabios: No es bueno hacer acepción de personas en el juicio.
24 They that say to the wicked man: Thou art just: shall be cursed by the people, and the tribes shall abhor them.
El que dice al impío: Eres justo, Lo maldecirán los pueblos, Y lo detestarán las naciones.
25 They that rebuke him, shall be praised: and a blessing shall come upon them.
Pero los que lo reprenden serán apreciados, Y una gran bendición vendrá sobre ellos.
26 He shall kiss the lips, who answereth right words.
Besados serán los labios Del que responde palabras rectas.
27 Prepare thy work without, and diligently till thy ground: that afterward thou mayst build thy house.
Prepara tus labores de afuera, Y disponlas en tus campos, Y después edifica tu casa.
28 Be not witness without cause against thy neighbour: and deceive not any man with thy lips.
No testifiques sin causa contra tu prójimo, Ni engañes con tus labios.
29 Say not: I will do to him as he hath done to me: I will render to every one according to his work.
No digas: Le haré como él me hizo, Le retribuiré conforme a su obra.
30 I passed by the field of the slothful man, and by the vineyard of the foolish man:
Pasé junto al campo de un hombre perezoso, Por la viña de un hombre falto de entendimiento,
31 And behold it was all filled with nettles, and thorns had covered the face thereof, and the stone wall was broken down.
Y ahí todo estaba cubierto de espinas. Su superficie estaba cubierta de ortigas, Y su muro de piedra, derribado.
32 Which when I had seen, I laid it up in my heart, and by the example I received instruction.
Observé esto y reflexioné. Lo vi y aprendí la lección:
33 Thou wilt sleep a little, said I, thou wilt slumber a little, thou wilt fold thy hands a little to rest:
Un poco de sueño, un poco de dormitar, Un poco de cruzar las manos para descansar,
34 And poverty shall come to thee as a runner, and beggary as an armed man.
Así vendrá tu miseria como un vagabundo, Y tu escasez como un hombre armado.