< Proverbs 23 >

1 When thou shalt sit to eat with a prince, consider diligently what is set before thy face.
Quando você se senta para comer com uma régua, considere diligentemente o que está diante de você;
2 And put a knife to thy throat, if it be so that thou have thy soul in thy own power.
coloque uma faca em sua garganta se você é um homem dado ao apetite.
3 Be not desirous of his meats, in which is the bread of deceit.
Não deseje suas delicadezas, uma vez que são alimentos enganosos.
4 Labour not to be rich: but set bounds to thy prudence.
Não se canse de ser rico. Em sua sabedoria, mostre contenção.
5 Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.
Por que você põe seus olhos naquilo que não é? Pois certamente brota asas como uma águia e voa no céu.
6 Eat not with an envious man, and desire not his meats:
Não coma a comida daquele que tem um olho mesquinho, e não anseie por suas iguarias,
7 Because like a soothsayer, and diviner, he thinketh that which he knoweth not. Eat and drink, will he say to thee: and his mind is not with thee.
pois, como ele pensa sobre o custo, assim ele é. “Coma e beba!”, diz ele para você, mas seu coração não está com você.
8 The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt loose thy beautiful words.
Você vai vomitar o bocado que comeu e desperdiçar suas palavras agradáveis.
9 Speak not in the ears of fools: because they will despise the instruction of thy speech.
Não fale nos ouvidos de um tolo, pois ele desprezará a sabedoria de suas palavras.
10 Touch not the bounds of little ones: and enter not into the field of the fatherless:
Não mova a antiga pedra limite. Não invadir os campos dos órfãos de pai,
11 For their near kinsman is strong: and he will judge their cause against thee.
para seu Defensor é forte. Ele defenderá seu caso contra você.
12 Let thy heart apply itself to instruction: and thy ears to words of knowledge.
Aplique seu coração às instruções, e seus ouvidos às palavras do conhecimento.
13 Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.
Não reter a correção de uma criança. Se você o punir com a vara, ele não morrerá.
14 Thou shalt beat him with the rod, and deliver his soul from hell. (Sheol h7585)
Punish ele com a haste, e salvar sua alma do Sheol. (Sheol h7585)
15 My son, if thy mind be wise, my heart shall rejoice with thee:
Meu filho, se seu coração é sábio, então meu coração ficará contente, até mesmo o meu.
16 And my reins shall rejoice, when thy lips shall speak what is right.
Yes, meu coração se regozijará quando seus lábios falam o que é certo.
17 Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long:
Não deixe que seu coração inveje os pecadores, mas sim temer Yahweh o dia todo.
18 Because thou shalt have hope in the latter end, and thy expectation shall not be taken away.
De fato, certamente há uma esperança futura, e sua esperança não será cortada.
19 Hear thou, my son, and be wise: and guide thy mind in the way.
Ouça, meu filho, e seja sábio, e mantenha seu coração no caminho certo!
20 Be not in the feasts of great drinkers, nor in their revellings, who contribute flesh to eat:
Não esteja entre os que bebem vinho em demasia, ou aqueles que se empanturram de carne;
21 Because they that give themselves to drinking, and that club together shall be consumed; and drowsiness shall be clothed with rags.
para o bêbado e o glutão devem se tornar pobres; e sonolência os veste em trapos.
22 Hearken to thy father, that beget thee: and despise not thy mother when she is old.
Ouça seu pai que lhe deu a vida, e não despreze sua mãe quando ela for velha.
23 Buy truth, and do not sell wisdom, and instruction, and understanding.
Compre a verdade, e não a venda. Obtenha sabedoria, disciplina e compreensão.
24 The father of the just rejoiceth greatly: he that hath begotten a wise son, shall have joy in him.
O pai dos justos tem grande alegria. Quem quer que seja o pai de uma criança sábia se deleita com ele.
25 Let thy father, and thy mother be joyful, and let her rejoice that bore thee.
Deixe que seu pai e sua mãe fiquem felizes! Deixem que ela que os aborreceu se regozije!
26 My son, give me thy heart: and let thy eyes keep my ways.
Meu filho, dá-me o teu coração; e deixar que seus olhos se mantenham em meus caminhos.
27 For a harlot is a deep ditch: and a strange woman is a narrow pit.
Para uma prostituta é um poço profundo; e uma esposa desobediente é um poço estreito.
28 She lieth in wait in the way as a robber, and him whom she shall see unwary, she will kill.
Sim, ela está à espera como um ladrão, e aumenta os infiéis entre os homens.
29 Who hath woe? whose father hath woe? who hath contentions? who falls into pits? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Quem tem pesar? Quem tem tristeza? Quem tem problemas? Quem tem reclamações? Quem tem hematomas desnecessários? Quem tem olhos vermelhos?
30 Surely they that pass their time in wine, and study to drink of their cups.
Aqueles que ficam muito tempo no vinho; aqueles que vão em busca de vinho misto.
31 Look not upon the wine when it is yellow, when the colour thereof shineth in the glass: it goeth in pleasantly,
Não olhe para o vinho quando ele está tinto, quando brilha no copo, quando a queda é suave.
32 But in the end, it will bite like a snake, and will spread abroad poison like a basilisk.
In o final, ele morde como uma cobra, e venenos como uma víbora.
33 Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.
Seus olhos verão coisas estranhas, e sua mente vai imaginar coisas confusas.
34 And thou shalt be as one sleeping in the midst of the sea, and as a pilot fast asleep, when the stern is lost.
Yes, você será como aquele que se deita no meio do mar, ou como aquele que está em cima do cordame:
35 And thou shalt say: They have beaten me, but I was not sensible of pain: they drew me, and I felt not: when shall I awake, and find wine again?
“Eles me bateram, e eu não fui ferido! Eles me bateram, e eu não sinto isso! Quando eu vou acordar? Posso fazer isso novamente. Vou procurar mais”.

< Proverbs 23 >