< Proverbs 23 >

1 When thou shalt sit to eat with a prince, consider diligently what is set before thy face.
Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia.
2 And put a knife to thy throat, if it be so that thou have thy soul in thy own power.
Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu.
3 Be not desirous of his meats, in which is the bread of deceit.
Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
4 Labour not to be rich: but set bounds to thy prudence.
Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.
5 Lift not up thy eyes to riches which thou canst not have: because they shall make themselves wings like those of an eagle, and shall fly towards heaven.
Sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali.
6 Eat not with an envious man, and desire not his meats:
Jangan makan bersama orang kikir. Jangan pula ingin akan makanannya yang lezat.
7 Because like a soothsayer, and diviner, he thinketh that which he knoweth not. Eat and drink, will he say to thee: and his mind is not with thee.
Sebab, ia akan berkata, "Mari makan; silakan tambah lagi," padahal maksudnya bukan begitu. Ia bermulut manis, tapi hati lain.
8 The meats which thou hadst eaten, thou shalt vomit up: and shalt loose thy beautiful words.
Nanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
9 Speak not in the ears of fools: because they will despise the instruction of thy speech.
Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
10 Touch not the bounds of little ones: and enter not into the field of the fatherless:
Jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu.
11 For their near kinsman is strong: and he will judge their cause against thee.
Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
12 Let thy heart apply itself to instruction: and thy ears to words of knowledge.
Perhatikanlah ajaran gurumu dan belajarlah sebanyak mungkin.
13 Withhold not correction from a child: for if thou strike him with the rod, he shall not die.
Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati,
14 Thou shalt beat him with the rod, and deliver his soul from hell. (Sheol h7585)
malah akan selamat. (Sheol h7585)
15 My son, if thy mind be wise, my heart shall rejoice with thee:
Anakku, aku senang sekali kalau engkau bijaksana.
16 And my reins shall rejoice, when thy lips shall speak what is right.
Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.
17 Let not thy heart envy sinners: but be thou in the fear of the Lord all the day long:
Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah
18 Because thou shalt have hope in the latter end, and thy expectation shall not be taken away.
supaya masa depanmu terjamin, dan harapanmu tidak hilang.
19 Hear thou, my son, and be wise: and guide thy mind in the way.
Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu.
20 Be not in the feasts of great drinkers, nor in their revellings, who contribute flesh to eat:
Janganlah bergaul dengan pemabuk atau orang rakus,
21 Because they that give themselves to drinking, and that club together shall be consumed; and drowsiness shall be clothed with rags.
sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping.
22 Hearken to thy father, that beget thee: and despise not thy mother when she is old.
Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.
23 Buy truth, and do not sell wisdom, and instruction, and understanding.
Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
24 The father of the just rejoiceth greatly: he that hath begotten a wise son, shall have joy in him.
Seorang ayah akan gembira kalau anaknya mempunyai budi pekerti yang baik; ia akan bangga kalau anaknya bijaksana.
25 Let thy father, and thy mother be joyful, and let her rejoice that bore thee.
Semoga ayah ibumu bangga terhadapmu; semoga bahagialah wanita yang melahirkan engkau.
26 My son, give me thy heart: and let thy eyes keep my ways.
Perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku!
27 For a harlot is a deep ditch: and a strange woman is a narrow pit.
Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
28 She lieth in wait in the way as a robber, and him whom she shall see unwary, she will kill.
Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.
29 Who hath woe? whose father hath woe? who hath contentions? who falls into pits? who hath wounds without cause? who hath redness of eyes?
Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya.
30 Surely they that pass their time in wine, and study to drink of their cups.
31 Look not upon the wine when it is yellow, when the colour thereof shineth in the glass: it goeth in pleasantly,
Janganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
32 But in the end, it will bite like a snake, and will spread abroad poison like a basilisk.
Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
33 Thy eyes shall behold strange women, and thy heart shall utter perverse things.
Matamu berkunang-kunang, pikiranmu kacau dan mulutmu mengoceh.
34 And thou shalt be as one sleeping in the midst of the sea, and as a pilot fast asleep, when the stern is lost.
Engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung.
35 And thou shalt say: They have beaten me, but I was not sensible of pain: they drew me, and I felt not: when shall I awake, and find wine again?
Lalu kau akan berkata, "Rupanya aku dipukul dan ditampar orang, tetapi aku tak dapat mengingat apa yang telah terjadi. Aduh, aku ngantuk sekali! Aku perlu minum lagi!"

< Proverbs 23 >