< Proverbs 22 >

1 A good name is better than great riches: and good favour is above silver and gold.
Um bom nome é mais desejável do que grandes riquezas, e favor amoroso é melhor do que prata e ouro.
2 The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.
Os ricos e os pobres têm isso em comum: Yahweh é o criador de todos eles.
3 The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
Um homem prudente vê o perigo e se esconde; mas o simples passar adiante, e sofrer por ele.
4 The fruit of humility is the fear of the Lord, riches and glory and life.
O resultado da humildade e do medo de Yahweh é riqueza, honra e vida.
5 Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them.
Espinhos e laços estão no caminho dos malvados; quem guarda sua alma, fica deles.
6 It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it.
Treinar uma criança no caminho que ela deve seguir, e quando ele for velho, não se afastará dele.
7 The rich ruleth over the poor: and the borrower is servant to him that lendeth.
Os ricos dominam sobre os pobres. O tomador do empréstimo é servo do doador.
8 He that soweth iniquity shall reap evils, and with the rod of his anger he shall be consumed.
He que semeia a maldade colhe problemas, e a haste de sua fúria será destruída.
9 He that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers.
Aquele que tiver um olho generoso será abençoado, pois ele compartilha sua comida com os pobres.
10 Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.
Expulsar o escarnecedor, e a briga sairá; sim, as brigas e insultos vão parar.
11 He that loveth cleanness of heart, for the grace of his lips shall have the king for his friend.
Aquele que ama a pureza de coração e fala graciosamente é o amigo do rei.
12 The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
Os olhos de Yahweh zelam pelo conhecimento, mas ele frustra as palavras dos infiéis.
13 The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.
O preguiçoso diz: “Há um leão lá fora! Eu serei morto nas ruas”!
14 The mouth of a strange woman is a deep pit: he whom the Lord is angry with, shall fall into it.
A boca de uma adúltera é um poço profundo. Aquele que está sob a ira de Yahweh cairá nela.
15 Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
A loucura está ligada ao coração de uma criança; a vara da disciplina o afasta dele.
16 He that oppresseth the poor, to increase his own riches, shall himself give to one that is richer, and shall be in need.
Quem oprime os pobres por seu próprio aumento e quem dá aos ricos, ambos chegam à pobreza.
17 Incline thy ear, and hear the words of the wise: and apply thy heart to my doctrine:
Vire seu ouvido, e ouça as palavras dos sábios. Aplique seu coração ao meu ensino.
18 Which shall be beautiful for thee, if thou keep it in thy bowels, and it shall flow in thy lips:
Pois é uma coisa agradável se você os mantiver dentro de você, se todos eles estiverem prontos em seus lábios.
19 That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.
Eu lhes ensino hoje, até mesmo vocês, para que sua confiança possa estar em Yahweh.
20 Behold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge:
Não lhe escrevi trinta coisas excelentes de conselhos e conhecimentos,
21 That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.
Para lhe ensinar a verdade, palavras confiáveis, para dar boas respostas àqueles que o enviaram?
22 Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
Não explore os pobres porque ele é pobre; e não esmague os necessitados no tribunal;
23 Because the Lord will judge his cause, and will afflict them that have afflicted his soul.
para Yahweh defenderá seu caso, e saqueia a vida daqueles que os saqueiam.
24 Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man:
Não seja amigo de um homem de temperamento quente. Não se associe com alguém que guarda a raiva,
25 Lest perhaps thou learn his ways, and take scandal to thy soul.
para que você não aprenda seus caminhos e ludibriar sua alma.
26 Be not with them that fasten down their hands, and that offer themselves sureties for debts:
Não seja um daqueles que batem as mãos, daqueles que são garantia de dívidas.
27 For if thou have not wherewith to restore, what cause is there, that he should take the covering from thy bed?
Se você não tiver meios para pagar, por que ele deveria tirar sua cama de baixo de você?
28 Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
Não mova a antiga pedra de fronteira que seus pais criaram.
29 Hast thou seen a man swift in his work? he shall stand before kings, and shall not be before those that are obscure.
Do você vê um homem hábil em seu trabalho? Ele servirá aos reis. Ele não servirá a homens obscuros.

< Proverbs 22 >