< Proverbs 22 >
1 A good name is better than great riches: and good favour is above silver and gold.
令名は大いなる富にまさり、恩恵は銀や金よりも良い。
2 The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.
富める者と貧しい者とは共に世におる、すべてこれを造られたのは主である。
3 The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
賢い者は災を見て自ら避け、思慮のない者は進んでいって、罰をうける。
4 The fruit of humility is the fear of the Lord, riches and glory and life.
謙遜と主を恐れることとの報いは、富と誉と命とである。
5 Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them.
よこしまな者の道にはいばらとわながあり、たましいを守る者は遠くこれを離れる。
6 It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it.
子をその行くべき道に従って教えよ、そうすれば年老いても、それを離れることがない。
7 The rich ruleth over the poor: and the borrower is servant to him that lendeth.
富める者は貧しき者を治め、借りる者は貸す人の奴隷となる。
8 He that soweth iniquity shall reap evils, and with the rod of his anger he shall be consumed.
悪をまく者は災を刈り、その怒りのつえはすたれる。
9 He that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers.
人を見て恵む者はめぐまれる、自分のパンを貧しい人に与えるからである。
10 Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.
あざける者を追放すれば争いもまた去り、かつ、いさかいも、はずかしめもなくなる。
11 He that loveth cleanness of heart, for the grace of his lips shall have the king for his friend.
心の潔白を愛する者、その言葉の上品な者は、王がその友となる。
12 The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
主の目は知識ある者を守る、しかし主は不信実な者の言葉を敗られる。
13 The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.
なまけ者は言う、「ししがそとにいる、わたしは、ちまたで殺される」と。
14 The mouth of a strange woman is a deep pit: he whom the Lord is angry with, shall fall into it.
遊女の口は深い落し穴である、主に憎まれる者はその中に陥る。
15 Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
愚かなことが子供の心の中につながれている、懲しめのむちは、これを遠く追いだす。
16 He that oppresseth the poor, to increase his own riches, shall himself give to one that is richer, and shall be in need.
貧しい者をしえたげて自分の富を増そうとする者と、富める者に与える者とは、ついに必ず貧しくなる。
17 Incline thy ear, and hear the words of the wise: and apply thy heart to my doctrine:
あなたの耳を傾けて知恵ある者の言葉を聞き、かつ、わたしの知識にあなたの心を用いよ。
18 Which shall be beautiful for thee, if thou keep it in thy bowels, and it shall flow in thy lips:
これをあなたのうちに保ち、ことごとく、あなたのくちびるに備えておくなら、楽しいことである。
19 That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.
あなたが主に、寄り頼むことのできるように、わたしはきょう、これをあなたにも教える。
20 Behold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge:
わたしは、勧めと知識との三十の言葉をあなたのためにしるしたではないか。
21 That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.
それは正しいこと、真実なことをあなたに示し、あなたをつかわした者に真実の答をさせるためであった。
22 Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
貧しい者を、貧しいゆえに、かすめてはならない、悩む者を、町の門でおさえつけてはならない。
23 Because the Lord will judge his cause, and will afflict them that have afflicted his soul.
それは主が彼らの訴えをただし、かつ彼らをそこなう者の命を、そこなわれるからである。
24 Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man:
怒る者と交わるな、憤る人と共に行くな。
25 Lest perhaps thou learn his ways, and take scandal to thy soul.
それはあなたがその道にならって、みずから、わなに陥ることのないためである。
26 Be not with them that fasten down their hands, and that offer themselves sureties for debts:
あなたは人と手を打つ者となってはならない、人の負債の保証をしてはならない。
27 For if thou have not wherewith to restore, what cause is there, that he should take the covering from thy bed?
あなたが償うものがないとき、あなたの寝ている寝床までも、人が奪い取ってよかろうか。
28 Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
あなたの先祖が立てた古い地境を移してはならない。
29 Hast thou seen a man swift in his work? he shall stand before kings, and shall not be before those that are obscure.
あなたはそのわざに巧みな人を見るか、そのような人は王の前に立つが、卑しい人々の前には立たない。