< Proverbs 22 >

1 A good name is better than great riches: and good favour is above silver and gold.
נבחר שם מעשר רב מכסף ומזהב חן טוב
2 The rich and poor have met one another: the Lord is the maker of them both.
עשיר ורש נפגשו עשה כלם יהוה
3 The prudent man saw the evil, and hid himself: the simple passed on, and suffered loss.
ערום ראה רעה ויסתר (ונסתר) ופתיים עברו ונענשו
4 The fruit of humility is the fear of the Lord, riches and glory and life.
עקב ענוה יראת יהוה עשר וכבוד וחיים
5 Arms and swords are in the way of the perverse: but he that keepeth his own soul departeth far from them.
צנים פחים בדרך עקש שומר נפשו ירחק מהם
6 It is a proverb: A young man according to his way, even when he is old he will not depart from it.
חנך לנער על-פי דרכו-- גם כי-יזקין לא-יסור ממנה
7 The rich ruleth over the poor: and the borrower is servant to him that lendeth.
עשיר ברשים ימשול ועבד לוה לאיש מלוה
8 He that soweth iniquity shall reap evils, and with the rod of his anger he shall be consumed.
זורע עולה יקצור- (יקצר-) און ושבט עברתו יכלה
9 He that is inclined to mercy shall be blessed: for of his bread he hath given to the poor. He that maketh presents shall purchase victory and honour: but he carrieth away the souls of the receivers.
טוב-עין הוא יברך כי-נתן מלחמו לדל
10 Cast out the scoffer, and contention shall go out with him, and quarrels and reproaches shall cease.
גרש לץ ויצא מדון וישבת דין וקלון
11 He that loveth cleanness of heart, for the grace of his lips shall have the king for his friend.
אהב טהור- (טהר-) לב-- חן שפתיו רעהו מלך
12 The eyes of the Lord preserve knowledge: and the words of the unjust are overthrown.
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד
13 The slothful man saith: There is a lion without, I shall be slain in the midst of the streets.
אמר עצל ארי בחוץ בתוך רחבות ארצח
14 The mouth of a strange woman is a deep pit: he whom the Lord is angry with, shall fall into it.
שוחה עמקה פי זרות זעום יהוה יפול- (יפל-) שם
15 Folly is bound up in the heart of a child, and the rod of correction shall drive it away.
אולת קשורה בלב-נער שבט מוסר ירחיקנה ממנו
16 He that oppresseth the poor, to increase his own riches, shall himself give to one that is richer, and shall be in need.
עשק דל להרבות לו-- נתן לעשיר אך-למחסור
17 Incline thy ear, and hear the words of the wise: and apply thy heart to my doctrine:
הט אזנך--ושמע דברי חכמים ולבך תשית לדעתי
18 Which shall be beautiful for thee, if thou keep it in thy bowels, and it shall flow in thy lips:
כי-נעים כי-תשמרם בבטנך יכנו יחדו על-שפתיך
19 That thy trust may be in the Lord, wherefore I have also shewn it to thee this day.
להיות ביהוה מבטחך-- הודעתיך היום אף-אתה
20 Behold I have described it to thee three manner of ways, in thoughts and knowledge:
הלא כתבתי לך שלשום (שלשים)-- במעצות ודעת
21 That I might shew thee the certainty, and the words of truth, to answer out of these to them that sent thee.
להודיעך--קשט אמרי אמת להשיב אמרים אמת לשלחיך
22 Do no violence to the poor, because he is poor: and do not oppress the needy in the gate:
אל-תגזל-דל כי דל-הוא ואל-תדכא עני בשער
23 Because the Lord will judge his cause, and will afflict them that have afflicted his soul.
כי-יהוה יריב ריבם וקבע את-קבעיהם נפש
24 Be not a friend to an angry man, and do not walk with a furious man:
אל-תתרע את-בעל אף ואת-איש חמות לא תבוא
25 Lest perhaps thou learn his ways, and take scandal to thy soul.
פן-תאלף ארחתו ולקחת מוקש לנפשך
26 Be not with them that fasten down their hands, and that offer themselves sureties for debts:
אל-תהי בתקעי-כף בערבים משאות
27 For if thou have not wherewith to restore, what cause is there, that he should take the covering from thy bed?
אם-אין-לך לשלם-- למה יקח משכבך מתחתיך
28 Pass not beyond the ancient bounds which thy fathers have set.
אל-תסג גבול עולם-- אשר עשו אבותיך
29 Hast thou seen a man swift in his work? he shall stand before kings, and shall not be before those that are obscure.
חזית איש מהיר במלאכתו-- לפני-מלכים יתיצב בל-יתיצב לפני חשכים

< Proverbs 22 >