< Proverbs 21 >

1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
Inima împăratului este în mâna DOMNULUI, precum râurile de ape: el o întoarce oriîncotro voiește.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
Fiecare cale a omului este dreaptă în propriii ochi, dar DOMNUL cumpănește inimile.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
A face dreptate și judecată este pentru DOMNUL mai bine primit decât sacrificiul.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
O privire măreață și o inimă mândră și arătura celui stricat, sunt păcat.
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
Gândurile celui harnic tind doar la abundență dar ale fiecăruia care este pripit doar la lipsă.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
Obținerea de tezaure printr-o limbă mincinoasă este o deșertăciune aruncată încolo și încoace de cei ce caută moartea.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
Jaful celor stricați îi va nimici, pentru că refuză să facă judecată.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
Calea omului este perversă și sucită, dar cât despre cel pur, lucrarea lui este dreaptă.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
Mai bine este să locuiești într-un colț al acoperișului casei, decât cu o femeie arțăgoasă într-o casă largă.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
Sufletul celui stricat dorește răul; aproapele său nu găsește favoare în ochii lui.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
Când batjocoritorul este pedepsit, cel simplu este făcut înțelept; și când cel înțelept este instruit, primește cunoaștere.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
Omul drept cu înțelepciune ia aminte la casa celui stricat, dar Dumnezeu răstoarnă pe cei stricați din cauza stricăciunii lor.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
Oricine își astupă urechile la strigătul săracului, va striga și el, dar nu va fi ascultat.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
Un dar dat în taină potolește mânia, și o răsplată în sân, furia aprinsă.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
Este bucurie pentru cel drept să facă judecată, dar nimicire va fi celor ce lucrează nelegiuire.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
Omul care rătăcește în afara căii înțelegerii va rămâne în adunarea celor morți.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
Cel ce iubește plăcerea va fi un om sărac; cel ce iubește vinul și untdelemnul nu va fi bogat.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
Cel stricat va fi o răscumpărare pentru cel drept și călcătorul de lege pentru cel integru.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
Mai bine este să locuiești în pustie, decât cu o femeie certăreață și mânioasă.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
Este un tezaur de dorit și untdelemn în locuința înțeleptului, dar un om prost le cheltuiește complet.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
Cel ce urmează dreptate și milă găsește viață, dreptate și onoare.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
Un om înțelept escaladează cetatea celui tare și dărâmă tăria încrederii ei.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
Oricine își ține gura sa și limba sa, își ține sufletul lui de la tulburare.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
Batjocoritor mândru și îngâmfat este numele lui, al celui ce lucrează în furie mândră.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
Dorința celui leneș îl ucide, fiindcă mâinile lui refuză să muncească.
26 He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
El dorește cu lăcomie cât este ziua de lungă, dar cel drept dă și nu se zgârcește.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
Sacrificiul celui stricat este urâciune; cu cât mai mult când îl aduce cu o minte stricată?
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
Un martor fals va pieri, dar omul care ascultă vorbește statornic.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
Un om stricat își înăsprește fața, dar cel integru își conduce calea.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
Nu este nici înțelepciune, nici înțelegere, nici sfat împotriva DOMNULUI.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
Calul este pregătit pentru ziua bătăliei, dar siguranța este a DOMNULUI.

< Proverbs 21 >