< Proverbs 21 >

1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
Gleich Wasserbächen ist des Königs Herz in der Hand Jahwes; wohin er irgend will, lenkt er es.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
Alle seine Wege hält ein Mann für recht; aber Jahwe ist's, der die Herzen wägt.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
Gerechtigkeit und Recht üben, ist Jahwe lieber als Schlachtopfer.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
Hochfahrende Augen und aufgeblasener Sinn, - die Leuchte der Gottlosen ist Sünde.
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
Des Fleißigen Anschläge führen nur zu Gewinn, aber jeder Hastige bringt's nur zu Mangel.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
Schätze, mit falscher Zunge erworben, sind wie verwehter Hauch, Fallstricke des Todes.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
Die Gewaltthätigkeit der Gottlosen zieht sie sich nach, denn sie weigern sich, Recht zu üben.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
Wer mit Schuld beladen ist, geht gewundene Wege; wer aber lauter ist, des Thun ist redlich.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
Lieber auf der Zinne eines Daches wohnen, als ein zänkisches Weib und gemeinsames Haus.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
Die Seele des Gottlosen gelüstet nach Bösem; sein Nächster findet bei ihm kein Erbarmen.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
Wird dem Spötter Buße auferlegt, so wird der Einfältige weise, und belehrt man einen Weisen, so nimmt er Erkenntnis an.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
Ein gerechter Gott achtet auf des Gottlosen Haus, stürzt die Gottlosen ins Unglück.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
Wer sein Ohr vor dem Schreien des Geringen verstopft, der wird, wenn er ruft, auch kein Gehör finden.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
Heimliche Gabe besänftigt den Zorn und ein Geschenk im Busen heftigen Grimm.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
Freude ist's dem Frommen, zu thun, was recht ist, aber ein Schrecken für die Übelthäter.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
Ein Mensch, der vom Wege der Klugheit abirrt, wird bald in der Versammlung der Schatten ruhn.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
Dem Mangel verfällt, wer Lustbarkeit liebt; wer Wein und Salböl liebt, der wird nicht reich.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
Ein Lösegeld für den Frommen ist der Gottlose, und an der Rechtschaffenen Stelle tritt der Treulose.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
Lieber in wüstem Lande wohnen, als ein zänkisches Weib und Ärger dabei.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
Köstlicher Schatz und Öl ist in des Weisen Behausung aber ein thörichter Mensch vergeudet es.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
Wer der Gerechtigkeit und Güte nachjagt, der erlangt Leben, Gerechtigkeit und Ehre.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
Die Stadt der Helden ersteigt ein Weiser und stürzt das Bollwerk, auf das sie sich verließ.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
Wer seinen Mund und seine Zunge bewahrt, der bewahrt sein Leben vor Gefahren.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
Wer übermütig, vermessen ist, der heißt ein Spötter, wer in maßlosem Übermut handelt.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
Des Faulen Verlangen tötet ihn, denn seine Hände weigern sich, zu schaffen.
26 He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
Immerfort hat der Faule zu wünschen, aber der Fromme giebt und spart nicht.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
Das Schlachtopfer der Gottlosen ist ein Greuel für Jahwe, vollends, wenn es einer für eine Schandthat bringt.
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
Ein lügenhafter Zeuge wird zu Grunde gehn, aber ein Mann, der gehört hat, darf immerdar reden.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
Eine sichere Miene zeigt der gottlose Mann; wer aber rechtschaffen ist, der giebt seinem Wege Sicherheit.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
Es giebt weder Weisheit noch Einsicht, noch giebt es Rat gegenüber Jahwe.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
Das Roß ist gerüstet für den Tag der Schlacht, aber der Sieg kommt von Jahwe.

< Proverbs 21 >