< Proverbs 21 >

1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
Kraljevo je srce u ruci Jahve kao voda tekućica; vodi ga kuda god hoće.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
Svaki je put čovjeku pravedan u vlastitim očima, a Jahve ispituje srca.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
Da se vrši pravda i čini pravo, draže je Jahvi nego žrtva.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
Ponosite oči i oholo srce i svjetiljka opakih - to je grijeh.
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
Namisli marljivoga samo su na korist, a nagloga samo na siromaštvo.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
Blago stečeno jezikom lažljivim nestalna je ispraznost onih koji traže smrt.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
Opake će odnijeti nasilje njihovo jer ne žele činiti pravice.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
Zapleten je put zločinca, a pravo je djelo čista čovjeka.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
Bolje je živjeti pod rubom krova nego u zajedničkoj kući sa ženom svadljivom.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
Duša opakoga želi zlo: u njega nema samilosti ni za bližnjega.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
Kad se podsmjevač kazni, neiskusan postaje mudar, a mudri iz pouke crpe znanje.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
Na kuću opakoga pazi Svepravedni i opake strovaljuje u nesreću.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
Tko zatvori uho svoje pred vikom siromaha, i sam će vikati, ali ga neće nitko uslišati.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
Potajan dar utišava srdžbu, a poklon ispod ruke i žestoku jarost.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
Sud pravičan radost je pravedniku a užas zločincima.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
Čovjek koji skreće s puta razbora počivat će u zboru mrtvačkom.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
Tko ljubi veselje, postaje siromah, i tko ljubi vino i mirisno ulje, ne obogati se.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
Opak čovjek otkup je za pravednika, i bezbožnik stupa na mjesto pravednog.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
Bolje je živjeti u pustinji nego sa ženom svadljivom i gnjevljivom.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
Krasno je blago i ulje u stanu mudroga, a bezuman ih čovjek rasipa.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
Tko teži za pravdom i dobrohotnošću, nalazi život i čast.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
Mudrac nadvladava i grad pun ratnika i krši silu u koju su se uzdali.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
Tko čuva usta i jezik svoj, čuva sebe od nevolje.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
Drzovitom i oholici ime je “podsmjevač”; on sve radi s prekomjernom drskošću.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
Lijenčinu ubija želja njegova jer mu ruke bježe od posla.
26 He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
Opak po cio dan živo želi, a pravednik daje i ne škrtari.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
Mrska je žrtva opakih, osobito kad se požudno prinosi.
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
Lažljiv svjedok propada, a čovjek koji sluša, opet će govoriti.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
Opaki pokazuju drsko lice, a poštenjak učvršćuje put svoj.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
Nema mudrosti i nema razuma i nema savjeta protiv Jahve.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
Konj se oprema za dan boja, ali Jahve daje pobjedu.

< Proverbs 21 >