< Proverbs 21 >
1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
王的心在耶和華手中, 好像隴溝的水隨意流轉。
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
人所行的,在自己眼中都看為正; 惟有耶和華衡量人心。
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
行仁義公平 比獻祭更蒙耶和華悅納。
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
惡人發達,眼高心傲, 這乃是罪。
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
殷勤籌劃的,足致豐裕; 行事急躁的,都必缺乏。
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
用詭詐之舌求財的,就是自己取死; 所得之財乃是吹來吹去的浮雲。
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
惡人的強暴必將自己掃除, 因他們不肯按公平行事。
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
負罪之人的路甚是彎曲; 至於清潔的人,他所行的乃是正直。
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
寧可住在房頂的角上, 不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
惡人的心樂人受禍; 他眼並不憐恤鄰舍。
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
褻慢的人受刑罰,愚蒙的人就得智慧; 智慧人受訓誨,便得知識。
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
義人思想惡人的家, 知道惡人傾倒,必致滅亡。
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
塞耳不聽窮人哀求的, 他將來呼籲也不蒙應允。
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
暗中送的禮物挽回怒氣; 懷中搋的賄賂止息暴怒。
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
秉公行義使義人喜樂, 使作孽的人敗壞。
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
迷離通達道路的, 必住在陰魂的會中。
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
愛宴樂的,必致窮乏; 好酒,愛膏油的,必不富足。
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
惡人作了義人的贖價; 奸詐人代替正直人。
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
寧可住在曠野, 不與爭吵使氣的婦人同住。
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
智慧人家中積蓄寶物膏油; 愚昧人隨得來隨吞下。
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
追求公義仁慈的, 就尋得生命、公義,和尊榮。
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
智慧人爬上勇士的城牆, 傾覆他所倚靠的堅壘。
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
謹守口與舌的, 就保守自己免受災難。
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
心驕氣傲的人名叫褻慢; 他行事狂妄,都出於驕傲。
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
懶惰人的心願將他殺害, 因為他手不肯做工。
26 He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
有終日貪得無饜的; 義人施捨而不吝惜。
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
惡人的祭物是可憎的; 何況他存惡意來獻呢?
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
作假見證的必滅亡; 惟有聽真情而言的,其言長存。
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
惡人臉無羞恥; 正直人行事堅定。
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
沒有人能以智慧、聰明、 謀略敵擋耶和華。
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
馬是為打仗之日預備的; 得勝乃在乎耶和華。