< Proverbs 21 >
1 As the divisions of waters, so the heart of the king is in the hand of the Lord: whithersoever he will he shall turn it.
Manghai kah a lungbuei tah sokca tui bangla BOEIPA kut dongah om tih, a ngaih bangla boeih a hoihaeng.
2 Every way of a man seemeth right to himself: but the Lord weigheth the hearts.
Longpuei boeih he hlang loh amah mikhmuh nen tah a thuem sak. Tedae BOEIPA long tah lungbuei ni a khiing a lang.
3 To do mercy and judgment, pleaseth the Lord more than victims.
Duengnah neh tiktamnah saii ham te BOEIPA loh hmueih lakah a ngaih.
4 Haughtiness of the eyes is the enlarging of the heart: the lamp of the wicked is sin.
Mik dongkah buhuengpomnah neh lungbuei a mungkung he halang rhoek kah tholhnah hmaithoi ni.
5 The thoughts of the industrious always bring forth abundance: but every sluggard is always in want.
Bi haam kah kopoek tah kumkonah la om yoeyah tih, aka cukhat boeih khaw tloelnah la om yoeyah.
6 He that gathereth treasures by a lying tongue, is vain and foolish, and shall stumble upon the snares of death.
A hong ol lamkah bisai neh thakvoh tah ahonghi la huu tih, dueknah ni kang a toem coeng.
7 The robberies of the wicked shall be their downfall, because they would not do judgment.
Halang loh a tiktam la saii ham a aal dongah, amamih kah a rhoelrhanah loh amamih a hmuh bitni.
8 The perverse way of a man is strange: but as for him that is pure, his work is right.
A ko aka boi hlang kah longpuei tah kawn dae, aka cil tah a bisai a thuem pah.
9 It is better to sit in a corner of the housetop, than with a brawling women, and in a common house.
Hohmuhnah la aka om yuu neh hoilh aka khueh kah im lakah tah, imphu bangkil ah khosak te then ngai.
10 The soul of the wicked desireth evil, he will not have pity on his neighbour.
Halang kah a hinglu long tah boethae a ngaidam tih, a mikhmuh kah a hui te khaw rhen pawh.
11 When a pestilent man is punished, the little one will be wiser: and if he follow the wise, he will receive knowledge.
Hmuiyoi loh lai a sah vaengah hlangyoe khaw cueih tih, a cueih hamla a cangbam vaengah mingnah khaw a dang.
12 The just considereth seriously the house of the wicked, that he may withdraw the wicked from evil.
Hlang dueng long tah halang imkhui khaw a cangbam mai dae, halang rhoek long tah a thae la a paimaelh.
13 He that stoppeth his ear against the cry of the poor, shall also cry himself and shall not be heard.
Tattloel kah a doek te a hna aka buem thil tah, amah a pang van vaengah doo uh mahpawh.
14 A secret present quencheth anger: and a gift in the bosom the greatest wrath.
A huephael kah kutdoe loh thintoek, a rhang dongkah kapbaih loh kosi aka tlung te a daeh sak.
15 It is joy to the just to do judgment: and dread to them that work iniquity.
Hlang dueng hamtah tah a tiktamnah a saii te kohoenah la om tih, boethae aka saii rhoek ham tah porhaknah la om.
16 A man that shall wander out of the way of doctrine, shall abide in the company of the giants.
Hlang aka cangbam kah longpuei lamloh kho aka hmang hlang tah, sairhai kah hlangping lakli ah duem.
17 He that loveth good cheer, shall be in want: he that loveth wine, and fat things, shall not be rich.
Kohoenah aka lungnah aih khaw hlang kah a tloelnah la poeh tih, misurtui neh situi aka lungnah khaw boei mahpawh.
18 The wicked is delivered up for the just: and the unjust for the righteous.
Halang te hlang dueng ham, hnukpoh te aka thuem ham tlansum la om.
19 It is better to dwell in a wilderness, than with a quarrelsome and passionate woman.
Hohmuhnah, konoinah neh yuu taengah olpungkacan la om lakah tah, khosoek khohmuen ah khosak he then ngai.
20 There is a treasure to be desired, and oil in the dwelling of the just: and the foolish man shall spend it.
Hlang cueih tolkhoeng kah thakvoh neh situi tah a naikap dae, hlang ang long tah te te a yoop.
21 He that followeth justice and mercy, shall find life, justice, and glory.
Duengnah neh sitlohnah aka hloem long tah, duengnah neh thangpomnah dongkah hingnah te a dang ni.
22 The wise man hath scaled the city of the strong, and hath cast down the strength of the confidence thereof.
Hlangrhalh rhoek kah khopuei te hlang cueih pakhat long ni a paan tih, a sarhi la a pangtungnah uh khaw a phil pah.
23 He that keepeth his mouth and his tongue, keepeth his soul from distress.
A ol a ka aka tuem long tah, a hinglu te citcai khui lamkah a hoep a tlang.
24 The proud and the arrogant is called ignorant, who in anger worketh pride.
Thinlen, moemlal, a ming ah hmuiyoi long tah, thinpom althanah neh a saii.
25 Desires kill the slothful: for his hands have refused to work at all.
A kut loh a saii ham a aal dongah kolhnaw kah hoehhamnah loh amah a duek sak ni.
26 He longeth and desireth all the day: but he that is just, will give, and will not cease.
Hnin takuem ah hoehhamnah te a ngaidam dae, aka dueng long tah a paek phoeiah khaw a hnaih moneih.
27 The sacrifices of the wicked are abominable, because they are offered of wickedness.
Halang kah hmueih he tueilaehkoi ti bal vaengah, khonuen rhamtat la a khuen bal pueng.
28 A lying witness shall perish: an obedient man shall speak of victory.
Laithae kah laipai tah paltham vetih, aka hnatun hlang long ni a thui yoeyah eh.
29 The wicked man impudently hardeneth his face: but he that is righteous, correcteth his way.
Halang loh a mikhmuh dawk neh hlang a tanglue sak. Tedae aka thuem long tah a long, long ah a rhuep tih a yakming.
30 There is no wisdom, there is no prudence, there is no counsel against the Lord.
BOEIPA aka tlai thil thai cueihnah khaw om pawh, lungcuei khaw om pawh, cilsuep khaw om thai pawh.
31 The horse is prepared for the day of battle: but the Lord giveth safety.
Marhang khaw caemtloek hnin kah ham a tawn coeng dae, BOEIPA daengah ni loeihnah a dang.