< Proverbs 20 >

1 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.
Der Wein, das starke Getränk, macht übermütig und wild, und keiner, der sich damit berauscht, wird weise.
2 As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
Der König ist zu fürchten wie ein brüllender Löwe; wer sich seinen Zorn zuzieht, verwirkt sein Leben.
3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
Abzulassen vom Zank ist für den Mann eine Ehre; jeder Narr aber kann die Zähne zeigen.
4 Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
Im Herbst will der Faule nicht pflügen; begehrt er dann in der Ernte, so ist nichts da!
5 Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
Tiefes Wasser ist der Rat im Herzen eines Mannes; ein verständiger Mann aber schöpft es aus.
6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
Viele Menschen werden gnädige Herren genannt; wer findet aber einen treuen Mann?
7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
Ein Gerechter, der in seiner Unsträflichkeit wandelt, wohlgehe es seinen Kindern nach ihm!
8 The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
Ein König, der auf dem Richterstuhl sitzt, findet mit seinen Augen jeden Bösen heraus.
9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert, ich bin rein geworden von meiner Sünde?
10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß, die sind beide dem HERRN ein Greuel!
11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
Schon ein Knabe gibt durch seine Handlungen zu erkennen, ob er lauter und redlich werden will.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
Ein hörendes Ohr und ein sehendes Auge, die hat beide der HERR gemacht.
13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
Liebe den Schlaf nicht, sonst wirst du arm; tue deine Augen auf, so hast du zu essen genug!
14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.
«Es ist schlecht, es ist schlecht!» spricht der, welcher etwas kaufen will; nimmt er's aber doch, so rühmt er sich hernach.
15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
Es gibt Gold und viele Perlen; aber ein kostbares Geschmeide sind verständige Lippen.
16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
Nimm ihm sein Kleid; denn er hat sich für einen Fremden verbürgt; und statt der Unbekannten pfände ihn aus!
17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Erschwindeltes Brot schmeckt dem Manne süß; aber hernach wird sein Mund voll Kies.
18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
Pläne kommen durch Beratung zustande, und mit Überlegung führe Krieg!
19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
Ein umhergehender Verleumder plaudert Geheimnisse aus; darum, weil er das Maul nicht halten kann, laß dich gar nicht mit ihm ein!
20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
Wer seinem Vater und seiner Mutter flucht, dessen Leuchte wird erlöschen in der dichtesten Finsternis.
21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
Ein Erbe, das man zuerst kaum erwarten mag, wird schließlich nicht gesegnet sein.
22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
Du sollst nicht sagen: «Ich will Böses vergelten!» Harre des HERRN, der wird dir helfen!
23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
Zweierlei Gewicht ist dem HERRN ein Greuel, und falsche Waage ist nicht gut.
24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
Vom HERRN hangen die Schritte des Mannes ab; was versteht der Mensch von seinem Weg?
25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
Es ist dem Menschen ein Fallstrick, überstürzt zu rufen: «Geweiht!» und erst nach dem Gelübde zu überlegen.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
Ein weiser König worfelt die Gottlosen und zerdrischt sie mit dem Rad.
27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
Der Geist des Menschen ist eine Leuchte des HERRN; sie durchforscht alle Kammern des Leibes.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
Gnade und Wahrheit werden den König behüten; durch Gnade befestigt er seinen Thron.
29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
Der Jünglinge Zier ist ihre Kraft, und der Greise Schmuck ist ihr graues Haar.
30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.
Blutige Striemen reinigen vom Bösen, und Schläge treffen die Kammern des Leibes.

< Proverbs 20 >