< Proverbs 20 >
1 Wine is a luxurious thing, and drunkenness riotous: whosoever is delighted therewith shell not be wise.
Viini on pilkkaaja, väkijuoma remunpitäjä; eikä ole viisas kenkään, joka siitä hoipertelee.
2 As the roaring of a lion, so also is the dread of a king: he that provoketh him, sinneth against his own soul.
Kuninkaan peljättäväisyys on kuin nuoren leijonan kiljunta; joka hänet vihoittaa, se henkensä rikkoo.
3 It is an honour for a man to separate himself from quarrels: but all fools are meddling with reproaches.
On kunniaksi miehelle riitaa karttaa, mutta kaikki hullut riitaa haastavat.
4 Because of the cold the sluggard would not plough: he shall beg therefore in the summer, and it shall not be given him.
Syksyllä ei laiska kynnä; elonaikana hän tyhjää tapailee.
5 Counsel in the heart of a man is like deep water: but a wise man will draw it out.
Kuin syvät vedet ovat miehen sydämen aivoitukset, mutta ymmärtäväinen mies ne ammentaa esiin.
6 Many men are called merciful: but who shall find a faithful man?
Monet huutavat hyvyyttänsä kukin, mutta kuka löytää luotettavan miehen?
7 The just that walketh in his simplicity, shall leave behind him blessed children.
Vanhurskas vaeltaa nuhteettomasti, onnelliset ovat lapset hänen jälkeensä.
8 The king, that sitteth on the throne of judgment, scattereth away all evil with his look.
Kuningas istuu tuomioistuimella, hän silmillänsä perkaa kaiken pahan pois.
9 Who can say: My heart is clean, I am pure from sin?
Kuka voi sanoa: "Olen puhdistanut sydämeni, olen puhdas synnistäni"?
10 Diverse weights and diverse measures, both are abominable before God.
Kahtalainen paino ja kahtalainen mitta-molemmat ovat Herralle kauhistus.
11 By his inclinations a child is known, if his works be clean and right.
Teoistansa tuntee jo poikasenkin, onko hänen menonsa puhdas ja oikea.
12 The hearing ear, and the seeing eye, the Lord hath made them both.
Kuulevan korvan ja näkevän silmän-molemmat on Herra luonut.
13 Love not sleep, lest poverty oppress thee: open thy eyes, and be filled with bread.
Älä unta rakasta, ettet köyhtyisi; pidä silmäsi auki, niin saat leipää kyllin.
14 It is nought, it is nought, saith every buyer: and when he is gone away, then he will boast.
"Huonoa, huonoa", sanoo ostaja, mutta mentyänsä pois hän kehuskelee.
15 There is gold, and a multitude of jewels: but the lips of knowledge are a precious vessel.
Olkoon kultaa, olkoon helmiä paljon, kallein kalu ovat taidolliset huulet.
16 Take away the garment of him that is surety for a stranger, and take a pledge from him for strangers.
Ota siltä vaatteet, joka toista takasi, ja ota häneltä pantti vieraitten puolesta.
17 The bread of lying is sweet to a man: but afterwards his mouth shall be filled with gravel.
Makea on miehelle petoksella saatu leipä, mutta perästäpäin hän saa suunsa täyteen soraa.
18 Designs are strengthened by counsels: and wars are to be managed by governments.
Neuvotellen suunnitelmat vahvistuvat, ja sotaa on sinun käytävä neuvokkuudella.
19 Meddle not with him that revealeth secrets, and walketh deceitfully, and openeth wide his lips.
Salaisuuden ilmaisee, joka panettelijana käy; älä siis antaudu avosuisen pariin.
20 He that curseth his father, and mother, his lamp shall be put out in the midst of darkness.
Joka isäänsä ja äitiänsä kiroaa, sen lamppu sammuu pilkkopimeään.
21 The inheritance gotten hastily in the beginning, in the end shall be without a blessing.
Tavara, jota aluksi kiivaasti tavoitellaan, ei lopulta tuo siunausta.
22 Say not: I will return evil: wait for the Lord and he will deliver thee.
Älä sano: "Minä kostan pahan"; odota Herraa, hän auttaa sinua.
23 Diverse weights are an abomination before the Lord: a deceitful balance is not good.
Kahtalainen paino on Herralle kauhistus, ja väärä vaaka ei ole hyvä.
24 The steps of man are guided by the Lord: but who is the man that can understand his own way?
Herralta tulevat miehen askeleet; mitäpä ymmärtäisi tiestänsä ihminen itse?
25 It is ruin to a man to devour holy ones, and after vows to retract.
Ihmiselle on ansaksi luvata hätiköiden pyhä lahja ja vasta perästäpäin harkita lupauksiansa.
26 A wise king scattereth the wicked, and bringeth over them the wheel.
Viisas kuningas perkaa jumalattomat pois viskimellään ja antaa puimajyrän käydä heidän ylitsensä.
27 The spirit of a man is the lamp of the Lord, which searcheth all the hidden things of the bowels.
Ihmisen henki on Herran lamppu: se tutkistelee sydämen kammiot kaikki.
28 Mercy and truth preserve the king, and his throne is strengthened by clemency.
Laupeus ja uskollisuus on kuninkaan turva, ja laupeudella hän valtaistuimensa tukee.
29 The joy of young men is their strength: and the dignity of old men, their grey hairs.
Voima on nuorukaisen kunnia, ja harmaat hapset ovat vanhusten kaunistus.
30 The blueness of a wound shall wipe away evils: and stripes in the more inward parts of the belly.
Mustelmat ja haavat puhdistavat pahantekijän, lyönnit puhdistavat sydämen kammiot.