< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
I oghlum, eger sözlirimni qobul qilsang, Nesihetlirimni qelbingge pükseng,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
Egerde danaliqqa qulaq salsang, Yoruqluqqa érishishke köngül berseng,
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
Eger eqil-parasetke teshna bolup iltija qilsang, Yoruqluqqa érishish üchün yuqiri awazda yélinsang,
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
Eger kümüshke intilgendek intilseng, Yoshurun göherni izdigendek izdiseng,
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
Undaqta Perwerdigardin [heqiqiy] qorqushni bilidighan bolisen, We sanga Xudani tonush nésip bolidu.
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
Chünki Perwerdigar danaliq bergüchidur; Uning aghzidin bilim bilen yoruqluq chiqidu.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
U durus yashawatqanlar üchün mol hékmet teyyarlap qoyghandur, U wijdanliq ademler üchün qalqandur.
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
U adilliq qilghuchilarning yollirini asraydu, Ixlasmen bendilirining yolini qoghdaydu.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
U chaghda heqqaniyliq, adilliq we durusluqni, Shundaqla herqandaq güzel yolni chüshinidighan bolisen.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Danaliq qelbingge kirishi bilenla, Bilim könglüngge yéqishi bilenla,
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
Pem-paraset séni qoghdaydu, Yoruqluq séni saqlaydu.
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
Ular séni yaman yoldin, Tili zeher ademlerdin qutquzidu;
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
Yeni toghra yoldin chetnigenlerdin, Qarangghu yollarda mangidighanlardin,
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
Rezillik qilishni huzur köridighanlardin, Yamanliqning ziyanlirini xushalliq dep bilidighanlardin,
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
Yeni egri yollarda mangidighanlardin, Qingghir yolda mangidighanlardin qutquzidu.
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
[Danaliq] séni buzuq ayaldin, Yeni shirin sözler bilen azdurmaqchi bolghan namehrem ayallardin qutquzidu.
17 And forsaketh the guide of her youth,
[Bundaq ayallar] yash waqtida tegken jorisini tashlap, Xuda aldidiki nikah qesimini untughan wapasizlardindur.
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. (questioned)
Uning öyige baridighan yol ölümge apiridighan yoldur, Uning mangidighan yolliri ademni erwahlar makanigha bashlaydu.
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
Uning qéshigha barghanlarning birimu qaytip kelgini yoq, Ulardin birimu hayatliq yollirigha érishkini yoq.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
[Shularni chüshenseng] yaxshilarning yolida mangisen, Heqqaniylarning yollirini tutisen.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
Chünki durus adem zéminda yashap qalalaydu, Mukemmel kishi bu yerde makanlishalaydu.
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
Lékin reziller zémindin üzüp tashlinidu, Wapasizlar uningdin yuluwétilidu.

< Proverbs 2 >