< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
Me ba, sɛ wotie me nsɛm, na woma me nkyerɛkyerɛ tena wo mu a,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
sɛ wowɛn wʼaso ma nyansa na wode wʼakoma ma nteaseɛ,
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
na woma wo nne so frɛ nhunumu na wosu frɛ nteaseɛ,
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
na sɛ wohwehwɛ no te sɛ deɛ wohwehwɛ dwetɛ na wo hwehwɛ no sɛdeɛ worepɛ ademudeɛ a ahinta a,
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
ɛno na wobɛte Awurade suro ase na woahunu Onyankopɔn ho nimdeɛ.
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
Awurade ma nimdeɛ, na nʼanom na nyansa ne nteaseɛ firi ba.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
Ɔkora nkonimdie ma wɔn a wɔteneɛ, ɔyɛ kyɛm ma wɔn a wɔn akwan yɛ pɛ,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
ɔwɛn deɛ ɔtene akwan, na ɔbɔ wɔn a wɔdi no nokorɛ no akwan ho ban.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
Ɛno na wobɛte deɛ ɛyɛ ne deɛ ɛyɛ pɛ ne deɛ ɛfata, ɛkwan biara a ɛyɛ ase.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Afei nyansa bɛwura wʼakoma mu, na nimdeɛ ayɛ ahomeka ama wo kra.
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
Adwene bɛbɔ wo ho ban na nteaseɛ ahwɛ wo so.
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
Nyansa bɛyi wo afiri amumuyɛfoɔ akwan mu, ɛbɛyi wo afiri nnipa a wɔn nsɛm yɛ basabasa nsam,
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
na wɔmane firi akwan pa so kɔnante esum akwan so,
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
wɔn a wɔn ani gye bɔneyɛ ho, na wɔdi ahurisie wɔ bɔne mu basabasayɛ ho,
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
wɔn a wɔn akwan yɛ kɔntɔnkye na wɔyɛ abonsamfoɔ wɔ wɔn akwan mu.
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
Nimdeɛ bɛgye wo afiri ɔbaa waresɛefoɔ no nsam, afiri ɔbaa warefoɔ sansani a ɔka nnaadaasɛm ho,
17 And forsaketh the guide of her youth,
deɛ wagyaa ne mmabaawaberɛ mu kunu na wapo apam a ɔyɛɛ wɔ Onyankopɔn anim no.
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
Ne fie yɛ ɛkwan a ɛkɔ owuo mu na nʼakwan kɔ awufoɔ honhom nkyɛn.
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
Obiara a ɔkɔ ne nkyɛn no nsane mma anaasɛ ɔrensi nkwa akwan so.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
Enti wobɛdi nnipa pa anammɔn akyi na woanante ateneneefoɔ akwan so.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
Ɛfiri sɛ wɔn a wɔtene bɛtena asase no so, na wɔn a asɛm nni wɔn ho no na wɔbɛka hɔ;
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
na wɔbɛtwa amumuyɛfoɔ afiri asase no so, na wɔatɔre atorofoɔ ase.