< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
Min son, om du tager emot mina ord och gömmer mina bud inom dig,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
så att du låter ditt öra akta på visheten och böjer ditt hjärta till klokheten,
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
ja, om du ropar efter förståndet och höjer din röst till att kalla på klokheten,
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
Om du söker efter henne såsom efter silver och letar efter henne såsom efter en skatt,
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
då skall du förstå HERRENS fruktan, och Guds kunskap skall du då finna.
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
Ty HERREN är den som giver vishet; från hans mun kommer kunskap och förstånd.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
Åt de redliga förvarar han sällhet, han är en sköld för dem som vandra i ostrafflighet,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
ty han beskyddar det rättas stigar, och sina frommas väg bevarar han.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
Då skall du förstå rättfärdighet och rätt och redlighet, ja, det godas alla vägar.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Ty visheten skall draga in i ditt hjärta och kunskapen kännas ljuvlig för din själ,
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
eftertänksamheten skall vaka över dig, klokheten skall beskydda dig.
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
Så skall hon rädda dig från de ondas väg, från män som tala vad vrångt är,
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
från dem som hava övergivit det rättas stigar. för att färdas på mörkrets vägar,
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
från dem som glädjas att göra om och fröjda sig åt ondskans vrånga väsen,
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
från dem som gå på krokiga stiga och vandra på förvända vägar.
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
Så skall hon rädda dig ifrån främmande kvinnor, från din nästas hustru, som talar hala ord,
17 And forsaketh the guide of her youth,
från henne som har övergivit sin ungdoms vän och förgätit sin Guds förbund.
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
Ty en sådan sjunker med sitt hus ned i döden, och till skuggornas boning leda hennes stigar.
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
Ingen som har gått in till henne vänder åter Och hittar tillbaka till livets vägar.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
Ja, så skall du vandra på de godas väg och hålla dig på de rättfärdigas stigar.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
Ty de redliga skola förbliva boende i landet och de ostraffliga få stanna kvar däri.
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
Men de ogudaktiga skola utrotas ur landet och de trolösa ryckas bort därur.