< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
Сине мој, ако примиш речи моје, и заповести моје сахраниш код себе,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
Да пази ухо твоје на мудрост, и пригнеш срце своје к разуму,
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
Ако призовеш мудрост, и к разуму подигнеш глас свој,
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
Ако га устражиш као сребро, и као сакривено благо ако добро устражиш;
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
Тада ћеш разумети страх Господњи, и познање Божије наћи ћеш.
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
Јер Господ даје мудрост, из Његових уста долази знање и разум.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
Чува правима шта доиста јесте, штит је онима који ходе у безазлености,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
Да би се држали стаза правих, а Он чува пут светаца својих.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
Тада ћеш разумети правду и суд и шта је право, и сваки добри пут.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Кад дође мудрост у срце твоје, и знање омили души твојој,
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
Помњивост ће пазити на те, разум ће те чувати,
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
Избављајући те од зла пута, од људи који говоре опаке ствари,
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
Који остављају праве путе да иду путевима мрачним,
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
Који се радују зло чинећи, и играју у злим опачинама;
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
Којих су путеви криви, и сами су опаки на стазама својим;
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
Избављајући те од жене туђе, од туђинке, која ласка својим речима,
17 And forsaketh the guide of her youth,
Која оставља вођу младости своје, и заборавља завет Бога свог.
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. (questioned)
Јер к смрти води дом њен, и к мртвима стазе њене.
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
Ко год уђе к њој не враћа се, нити излази на пут животни.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
Зато ходи путем добрих, и држи се стаза праведничких.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
Јер ће праведници наставати на земљи, и безазлени ће остати на њој.
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
А безбожни ће се истребити са земље, и безаконици ће се ишчупати из ње.

< Proverbs 2 >