< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
Fili mi, si susceperis sermones meos, et mandata mea absconderis penes te:
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
ut audiat sapientiam auris tua, inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
Si enim sapientiam invocaveris, et inclinaveris cor tuum prudentiæ;
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
si quæsieris eam quasi pecuniam, et sicut thesauros effoderis illam:
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
tunc intelliges timorem Domini, et scientiam Dei invenies,
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
quia Dominus dat sapientiam, et ex ore ejus prudentia et scientia.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
Custodiet rectorum salutem, et proteget gradientes simpliciter,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
servans semitas justitiæ, et vias sanctorum custodiens.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
Tunc intelliges justitiam, et judicium, et æquitatem, et omnem semitam bonam.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Si intraverit sapientia cor tuum, et scientia animæ tuæ placuerit,
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
consilium custodiet te, et prudentia servabit te:
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
ut eruaris a via mala, et ab homine qui perversa loquitur;
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
qui relinquunt iter rectum, et ambulant per vias tenebrosas;
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
qui lætantur cum malefecerint, et exsultant in rebus pessimis;
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
quorum viæ perversæ sunt, et infames gressus eorum.
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
Ut eruaris a muliere aliena, et ab extranea quæ mollit sermones suos,
17 And forsaketh the guide of her youth,
et relinquit ducem pubertatis suæ,
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. (questioned)
et pacti Dei sui oblita est. Inclinata est enim ad mortem domus ejus, et ad inferos semitæ ipsius. (questioned)
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur, nec apprehendent semitas vitæ.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
Ut ambules in via bona, et calles justorum custodias:
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
qui enim recti sunt habitabunt in terra, et simplices permanebunt in ea;
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
impii vero de terra perdentur, et qui inique agunt auferentur ex ea.

< Proverbs 2 >