< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
मेरे पुत्र, यदि तुम मेरे वचन स्वीकार करो और मेरी आज्ञाओं को अपने हृदय में संचित कर रखो,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
यदि अपने कानों को ज्ञान के प्रति चैतन्य तथा अपने हृदय को समझदारी की ओर लगाए रखो;
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
वस्तुतः यदि तुम समझ को आह्वान करो और समझ को उच्च स्वर में पुकारो,
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
यदि तुम इसकी खोज उसी रीति से करो जैसी चांदी के लिए की जाती है और इसे एक गुप्त निधि मानते हुए खोजते रहो,
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
तब तुम्हें ज्ञात हो जाएगा कि याहवेह के प्रति श्रद्धा क्या होती है, तब तुम्हें परमेश्वर का ज्ञान प्राप्त हो जाएगा.
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
क्योंकि ज्ञान को देनेवाला याहवेह ही हैं; उन्हीं के मुख से ज्ञान और समझ की बातें बोली जाती हैं.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
खरे के लिए वह यथार्थ ज्ञान आरक्षित रखते हैं, उनके लिए वह ढाल प्रमाणित होते हैं, जिनका चालचलन निर्दोष है,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
वह बिना पक्षपात न्याय प्रणाली की सुरक्षा बनाए रखते हैं तथा उनकी दृष्टि उनके संतों के चालचलन पर लगी रहती है.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
मेरे पुत्र, तब तुम्हें धर्मी, बिना पक्षपात न्याय, हर एक सन्मार्ग और औचित्य की पहचान हो जाएगी.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
क्योंकि तब ज्ञान तुम्हारे हृदय में आ बसेगा, ज्ञान तुम्हारी आत्मा में आनंद का संचार करेगा.
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
निर्णय-ज्ञान तुम्हारी चौकसी करेगा, समझदारी में तुम्हारी सुरक्षा होगी.
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
ये तुम्हें बुराई के मार्ग से और ऐसे व्यक्तियों से बचा लेंगे, जिनकी बातें कुटिल है,
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
जो अंधकारपूर्ण जीवनशैली को अपनाने के लिए खराई के चालचलन को छोड़ देते हैं,
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
जिन्हें कुकृत्यों तथा बुराई की भ्रष्टता में आनंद आता है,
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
जिनके व्यवहार ही कुटिल हैं जो बिगड़े मार्ग पर चालचलन करते हैं.
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
तब ज्ञान तुम्हें अनाचरणीय स्त्री से, उस अन्य पुरुषगामिनी से, जिसकी बातें मीठी हैं, सुरक्षित रखेगी,
17 And forsaketh the guide of her youth,
जिसने युवावस्था के साथी का परित्याग कर दिया है जो परमेश्वर के समक्ष की गई वाचा को भूल जाती है.
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
उसका घर-परिवार मृत्यु के गर्त में समाता जा रहा है, उसके पांव अधोलोक की राह पर हैं.
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
जो कोई उसके पास गया, वह लौटकर कभी न आ सकता, और न उनमें से कोई पुनः जीवन मार्ग पा सकता है.
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
मेरे पुत्र, ज्ञान तुम्हें भलाई के मार्ग पर ले जाएगा और तुम्हें धर्मियों के मार्ग पर स्थिर रखेगा.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
धर्मियों को ही देश प्राप्त होगा, और वे, जो धर्मी हैं, इसमें बने रहेंगे;
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
किंतु दुर्जनों को देश से निकाला जाएगा तथा धोखेबाज को समूल नष्ट कर दिया जाएगा.