< Proverbs 2 >

1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
Mein Sohn, wenn du meine Lehren annimmst und meine Weisungen bei dir verwahrst,
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
indem du dein Ohr auf Weisheit lauschen läßt und dein Herz der Einsicht zuwendest,
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
ja, wenn du nach der Verständigkeit rufst und deine Stimme laut nach der Einsicht erschallen läßt,
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
wenn du nach ihr suchst wie nach Silber und ihr nachspürst wie verborgenen Schätzen:
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
dann wirst du die Furcht vor dem HERRN verstehen lernen und die Erkenntnis Gottes gewinnen –
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
denn der HERR ist’s, der Weisheit verleiht: aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Einsicht;
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
er hält für die Rechtschaffenen Glück in Bereitschaft und ist ein Schild für die, welche unsträflich wandeln,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
indem er die Pfade des Rechts behütet und über dem Ergehen seiner Frommen wacht –;
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
dann wirst du Verständnis gewinnen für Gerechtigkeit und Recht, für Rechtschaffenheit (und überhaupt) für jegliche Bahn des Guten.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Denn Weisheit wird in dein Herz einziehen und Erkenntnis deiner Seele erfreulich sein;
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
Besonnenheit wird über dich wachen und Einsicht dich behüten,
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
indem sie dich vor dem Wege der Bösen bewahrt, vor den Menschen, die Verkehrtes reden,
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
vor denen, welche die geraden Pfade verlassen, um auf den Wegen der Finsternis zu wandeln;
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
die ihre Freude daran haben, Böses zu verüben, und über boshafte Verkehrtheit frohlocken;
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
deren Pfade krumm sind und die in ihren Bahnen auf Abwege geraten –;
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
indem sie dich vom Eheweibe eines anderen fernhält, von der fremden Frau, die glatte Reden führt,
17 And forsaketh the guide of her youth,
die den trauten Freund ihrer Jugend verlassen und den vor ihrem Gott geschlossenen Ehebund vergessen hat;
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. (questioned)
denn zum Tode sinkt ihr Pfad hinab, und zum Schattenreich (führen) ihre Bahnen;
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
keiner von denen, die zu ihr eingehen, kehrt zurück, und keiner erreicht die Pfade des Lebens –;
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
damit du auf dem Wege der Guten wandelst und die Pfade der Gerechten einhältst.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
Denn die Rechtschaffenen werden das Land bewohnen und die Unsträflichen darin übrigbleiben;
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
die Gottlosen aber werden aus dem Lande ausgerottet und die Treulosen aus ihm entwurzelt.

< Proverbs 2 >