< Proverbs 2 >
1 My son, if thou wilt receive my words, and wilt hide my commandments with thee,
Poikani, jos otat minun puheeni, ja käskyni kätket;
2 That thy ear may hearken to wisdom: Incline thy heart to know prudence:
Niin anna korvas kuulla viisautta, ja taivuta sydämes ymmärrykseen.
3 For if thou shalt call for wisdom, and incline thy heart to prudence:
Sillä jos ymmärrystä ahkerasti halajat, ja rukoilet taitoa;
4 If thou shalt seek her as money, and shalt dig for her as for a treasure:
Jos sitä etsit niinkuin hopiaa, ja pyörit sen perään niinkuin tavaran;
5 Then shalt thou understand the fear of the Lord, and shalt find the knowledge of God.
Niin sinä ymmärrät Herran pelvon, ja Herran tunnon löydät.
6 Because the Lord giveth wisdom: and out of his mouth cometh prudence and knowledge.
Sillä Herra antaa viisauden, ja hänen suustansa tulee taito ja ymmärrys.
7 He will keep the salvation of the righteous, and protect them that walk in simplicity.
Hän antaa toimellisten hyvin käydä, ja suojelee niitä, jotka viattomasti vaeltavat,
8 Keeping the paths of justice, and guarding the ways of saints.
Varjelee hurskaat, ja holhoo pyhäinsä retket.
9 Then shalt thou understand justice, and judgment, and equity, and every good path.
Silloin sinä ymmärrät vanhurskauden ja tuomion, oikeuden ja kaiken hyvän tien.
10 If wisdom shall enter into thy heart, and knowledge please thy soul:
Jos viisaus sydämees tulee, ja taito on sinulle kelvollinen,
11 Counsel shall keep thee, and prudence shall preserve thee,
Niin hyvä neuvo sinua varjelee, ja ymmärrys kätkee sinun,
12 That thou mayst be delivered from the evil way, and from the man that speaketh perverse things:
Tempaamaan sinun pois pahalta tieltä, ja niiden seurasta, jotka toimettomia puhuvat,
13 Who leave the right way, and walk by dark ways:
Ja hylkäävät oikian tien, ja vaeltavat pimeitä retkiä;
14 Who are glad when they have done evil, and rejoice in most wicked things:
Jotka iloitsevat pahoista töistänsä, ja riemuitsevat pahoista menoistansa;
15 Whose ways are perverse, and their steps infamous.
Joiden tiet ovat vastahakoiset, ja retket väärär ja häpiälliset:
16 That thou mayst be delivered from the strange women, and from the stranger, who softeneth her words:
Ettet sinä ryhtyisi vieraaseen vaimoon, joka ei sinun ole, joka suloisilla sanoilla puhuttelee,
17 And forsaketh the guide of her youth,
Ja hylkää nuoruutensa johdattajan, ja unohtaa Jumalansa liiton.
18 And hath forgotten the covenant of her God: for her house inclineth unto death, and her paths to hell. ()
Sillä hänen huoneensa kallistuu kuolemaan, ja hänen askeleensa kadotettuin tykö.
19 None that go in unto her shall return again, neither shall they take hold of the paths of life,
Jokainen joka menee hänen tykönsä, ei palaja, eikä elämän tielle joudu;
20 That thou mayst walk in a good way: and mayst keep the paths of the just.
Ettäs vaeltasit hyvää tietä, ja pitäisit hurskasten tiet.
21 For they that are upright shall dwell in the earth, and the simple shall continue in it.
Sillä vanhurskaat asuvat maassa, ja vakaat siinä pysyvät;
22 But the wicked shall be destroyed from the earth: and they that do unjustly shall be taken away from it.
Mutta jumalattomat hukutetaan maasta, ja ylönkatsojat siitä teloitetaan.